verse
So sentimental, not sentimental, no
Tan sentimental, no sentimental no
Romantic, not disgusting yet
Romántico, no disgustoso todavía
Darling, I'm down and lonely
Cariño, estoy triste y solo
When with the fortunate only
Cuando estamos con los únicos afortunados
I've been looking for something else
He estado buscando a algo más
Do let, do let, do let, jugulate, do let, do
Dejar, dejar, dejar yugulado, dejar, hacer
verse
Let's go slowly, discouraged
Vas despacio. Desanimado.
Distant from other interests
Distante a otros intereses
On your favorite weekend ending
En tu fin de semana favorito
This love's for gentlemen only
Este amor es para caballeros solamente
That's with the fortunate only
Solo para los afortunados
No, I gotta be someone else
No tengo que ser alguien más
These days it comes, it comes, it comes, it comes, it comes and goes
En estos días viene, viene, viene, viene, viene y va
chorus
Think less, but see it grow
Piensa menos, pero déjalo crecer
Like a riot, like a riot, oh
Como una revuelta como una revuelta oh!
Not easily offended
No facil de ofender
Not hard to let it go
No es difícil dejarlo ir
From a mess to the masses
Desde un caos hasta las masas
chorus
Think less, but see it grow
Piensa menos, pero déjalo crecer
Like a riot, like a riot, oh
Como una revuelta como una revuelta oh!
Not easily offended
No facil de ofender
Not hard to let it go
No es difícil dejarlo ir
From a mess to the masses
Desde un caos hasta las masas
verse
Follow, misguide, stand still
Seguirlo, mal aconsejarlo, quedarse quieto
Disgust, discourage
Disgusta, desalenta
On this precious weekend ending
En este precioso fin del fin de semana
This love's for gentlemen only
Este amor es para caballeros solamente
Wealthiest gentlemen only
Solo los más ricos caballeros
And now that you're lonely
Y ahora que estás solitario
Do let, do let, do let, jugulate, do let, do let, do
Deja pasar, malabarista, deja pasar, deja pasar
verse
Let's go slowly, discouraged
Vas despacio. Desanimado.
We'll burn the pictures instead
En cambio quemaremos los dibujos
When it's all over we can barely discuss
Cuando todo haya acabado podemos apenas discutir
For one minute only
Solo por un minuto
Not with the fortunate only
No con los únicos afortunados
Thought it could have been something else
Pensaba que podía ser otra cosa
These days it comes, it comes, it comes, it comes, it comes and goes
En estos días viene, viene, viene, viene, viene y va
chorus
Think less, but see it grow
Piensa menos, pero déjalo crecer
Like a riot, like a riot, oh
Como una revuelta como una revuelta oh!
Not easily offended
No facil de ofender
Not hard to let it go
No es difícil dejarlo ir
From a mess to the masses
Desde un caos hasta las masas
chorus
Think less, but see it grow
Piensa menos, pero déjalo crecer
Like a riot, like a riot, oh
Como una revuelta como una revuelta oh!
Not easily offended
No facil de ofender
Not hard to let it go
No es difícil dejarlo ir
From a mess to the masses
Desde un caos hasta las masas
bridge
Oh, this is showtime, this is showtime, this is showtime
Oh, es la hora del espectáculo, del espectáculo, del espectáculo
Oh, this is showtime, this is showtime, this is showtime
Oh, es la hora del espectáculo, del espectáculo, del espectáculo
Time, time to show it off, time to show it off
Hora, hora de mostrarlo todo, de mostrarlo todo
It's time to show it off
Es hora de mostrarlo todo
Time, time to show it off, time to show it off
Hora, hora de mostrarlo todo, de mostrarlo todo
It's time to show it off
Es hora de mostrarlo todo
outro
From a mess to the masses
Desde un caos hasta las masas
Think less, but see it grow
Piensa menos, pero déjalo crecer
Like a riot, like a riot, oh
Como una revuelta como una revuelta oh!
Disgust, disgust, disgust, disgust, disgust, discouraged
Disgusto, disgusto, disgusto, disgusto, disgusto, desalentado
Writer(s): Laurent Mazzalai, Thomas Croquet, Frederic Moulin, Christian Mazzalai