Cover art for LiSA - Harebutai 晴レ舞台 (English Translation) by Genius English Translations

LiSA - Harebutai 晴レ舞台 (English Translation)

Oct. 14, 20201 viewer

LiSA - Harebutai 晴レ舞台 (English Translation) Lyrics

I can't run away even if I cry I'm standing at the start line
"May everything go well." In the mirror, I wished
What is it as usual? Light and shadow that intersect
You know who you are, who has worked hard

While mourning and mourning
Take a chance crazy

Like a dancing angel Fly around like a seagull
You can fly freely in the sky
I hope you can forgive that day you didn't choose
I grabbed Kizuna and swore
I'm sure it's okay. The best sunny stage

On the day when I cried, I stayed in the room
"I hope I can do well tomorrow." I wished many times at night
I really know how much I hated
After all, I want to do it again
You see, I like it

I blame God on the day I fell
I squeezed the courage to stand up again

Like a meteor running through, like a firework that bursts
I just waited for a moment, you see, it starts to sparkle
Even if the headwind is strong, even if the hope is cloudy on a rainy day
The fire of passion doesn't go out, run to the end
Like this
Like this
The fateful Amidakuji that was stretched around, connecting each chance and chance
I didn't know about Hitori. I'm heading for happiness now

A sunny day envisioned on a pure white canvas
With the cheers that call me, you can see more colors

Like a dancing angel Fly around like a seagull
You can fly freely in the sky
I hope you can forgive that day you didn't choose
I grabbed Kizuna and swore
I'm sure it's okay. The best sunny stage

How to Format Lyrics:

  • Type out all lyrics, even repeating song parts like the chorus
  • Lyrics should be broken down into individual lines
  • Use section headers above different song parts like [Verse], [Chorus], etc.
  • Use italics (<i>lyric</i>) and bold (<b>lyric</b>) to distinguish between different vocalists in the same song part
  • If you don’t understand a lyric, use [?]

To learn more, check out our transcription guide or visit our transcribers forum

Comments