Genius Lyrics
|
|
MARINA – Starring Role
|
“Starring Role” is the fifth track on Marina and the Diamonds' second album Electra Heart.
Marina wrote this song about a former lover who refused to be himself to her. She wants
|
|
Melanie Martinez – Starring Role
|
[Verse 1] / You're hard to hug, tough to talk to / And I never fall asleep / When you're in my bed / All you give me is a heartbeat / I've turned into a statue / And it makes me
|
|
MARINA – Starring Role Samples
|
See all of “Starring Role” by MARINA’s samples, covers, remixes, interpolations and live versions
|
|
MARINA – Starring Role Samples
|
See all of “Starring Role” by MARINA’s samples
|
|
Jazmin Bean – Starring Role
|
Sometimes I ignore you, so I feel in control / 'Cause really, I adore you and I can't leave you alone / I'm fed up with the fantasies that cover what is wrong / Come on, baby, let'
|
|
Genius Traducciones al Español – Marina And The Diamonds - Starring Role (Traducción al Español)
|
[Letra de "Starring Role - Marina And The Diamonds (Traducción al Español)"] / [Verso 1] / Eres difícil de abrazar, difícil a la hora de hablar / Y nunca consigo dormirme / Cuando
|
|
Genius Brasil Traduções – MARINA - Starring Role (Tradução em Português)
|
[Verso 1] / Você é difícil de abraçar, difícil de conversar com / E eu nunca adormeço quando você está na minha cama / Tudo o que você me dá é um batimento cardíaco / Eu me tornei
|
|
P.MO – How I Feel
|
[Intro: Marina and the Diamonds] / You're hard to hug, tough to talk to / And I never fall asleep, when you're in my bed / All you give me is a heartbeat / I've turned into a
|
|
Genius Traductions françaises – MARINA - Starring Role (Traduction Française)
|
[Couplet 1] / Tu es difficile à enlasser, difficile à parler avec / Et, je ne dors jamais, quand tu es dans mon lit / Tout ce que tu me donnes est un battement de coeur / Tu te
|
|
10 Diamonds – No Love Lost. No Love Found. Samples
|
See all of “No Love Lost. No Love Found.” by 10 Diamonds’s samples, covers, remixes, interpolations and live versions
|
|
P.MO – How I Feel Samples
|
See all of “How I Feel” by P.MO’s samples, covers, remixes, interpolations and live versions
|
|
Adam Killx – Second Player Samples
|
See all of “Second Player” by Adam Killx’s samples, covers, remixes, interpolations and live versions
|
|
Genius (Ft. MARINA) – Artist Archive: MARINA
|
Welcome to the MARINA Artist Archive! This page aims to be a comprehensive guide of online resources that pertain to MARINA. These resources include:
Interviews (magazines, radio
|
|
MARINA – Sex Yeah
|
“Sex Yeah” is the fourteenth song on Marina and the Diamonds' second album, Electra Heart. It ruthlessly––and rightly––criticizes society on the division and enforcement of gender
|
|
MARINA – Buy the Stars
|
[Verse 1] / You bought a star in the sky tonight / Because your life is dark and it needs some light / You named it after me, but I'm not yours to keep / Because you'll never see
|
|
MARINA – Valley of the Dolls
|
“Valley of the Dolls” is track #10 on Marina’s second album Electra Heart.
The song title refers to Jacqueline Susann’s book of the same name, which is one of the best selling
|
|
MARINA – Primadonna
|
“Primadonna” is a song by Welsh recording artist Marina and the Diamonds, from her second studio album, Electra Heart (2012). It was released on 20 March 2012 as the album’s
|
|
Genius Brasil Traduções – MARINA - E.V.O.L. (Tradução em Português)
|
[Intro] / Yeah / Yeah / Yeah / [Verso 1] / Manchas de batom rosa, bitucas de cigarro / Eu deito na cama, eu odeio minhas entranhas / Um dia no escuro / Uma tarde confusa, yeah / Oh
|
|
MARINA – Teen Idle
|
“Teen Idle” is an anamnesis of Marina’s high school years, speaking in hindsight of the remorse and sadness that had plagued her throughout. Marina’s ingenious title exudes the
|
|
MARINA – E.V.O.L.
|
“E.V.O.L.” takes on a cynically twisted view of romance. The title is “LOVE” spelled backwards, which symbolically corrupts the concept of love into a sinister emotion.
“E.V.O.L
|
|
Genius Traductions françaises – MARINA - Primadonna (Traduction Française)
|
[Refrain] / Diva féminine, ouais / Tout ce que je voulais vraiment c'était le monde / J'y peux rien au fait que je veux tout prendre / La vie de diva, l'ascension et le déclin / Tu
|
|
Genius Brasil Traduções – MARINA - Power & Control (Tradução em Português)
|
[Introdução] / Poder e controle / [Verso 1] / Dê um pouco, receba muito / É assim que você é com o amor / Dê um pouco, receba muito / Sim, você pode ser bonito / Mas você não é uma
|
|
Genius Brasil Traduções – MARINA - Lies (Tradução em Português)
|
[Verso 1] / Você nunca vai me amar, então pra que isso? / Qual é o ponto em jogar um jogo que você vai perder? / Qual é o ponto em dizer que você me ama como uma amiga? / Qual é o
|
|
Genius Brasil Traduções – MARINA - Electra Heart (Tradução em Português)
|
[Verso 1] / Eu sou a Electra, eu sou a Electra Heart (Hey) / Apenas vivendo, vivendo no escuro / Luzes, elas me cegam / Podemos voltar, voltar ao começo / Quando o Santo Padre fez
|
|
MARINA – Electra Heart
|
“Electra Heart” is the retroactive title track of Marina and the Diamond’s second album. It’s an electro-pop dance theme that serves as the last installment in Marina’s Archetype
|
|
Genius Brasil Traduções – MARINA - Hypocrates (Tradução em Português)
|
[Verso 1] / Você é o sozinho / Primeiro e único corpo no mundo / Que pode me fazer em / Que pode me quebrar em uma garotinha / Você diz que o amor não é tão fácil assim / E essa é
|
|
Genius Traductions françaises – MARINA - Fear and Loathing (Traduction Française)
|
[Couplet 1] / J'ai vécu beaucoup de différentes vies / Ai été beaucoup de personnes différentes maintes fois / J'ai vécu ma vie dans l'amertume / Et ai empli mon coeur de vide / [
|
|
Genius Brasil Traduções – MARINA - Radioactive (Tradução em Português)
|
[Verso 1] / Deitando em uma praia falsa, você nunca vai pegar um bronzeado (Um bronzeado, um bronzeado, um bronzeado) / Querido, eu vou te deixar se advogando / Até você alcançar
|
|
MARINA – The State of Dreaming
|
Marina said that “State of Dreaming” was inspired by Marilyn Monroe. Through Amazon, she explained the song’s meaning:
Fantasy protects us.
The song is appears on her sophomore
|