verse
Have you heard what they said on the news today?
Has oído lo que ellos dicen hoy en las noticias?
Have you heard what is coming to us all?
Has oído lo que está por llegarnos?
That the world as we know it will be coming to an end
Que el mundo como conocemos llegará a un final
Have you heard, have you heard?
Has oído? Has oído?
verse
He sees them in the distance, when the darkened clouds roll
Él las ve a la distancia, cuando las nubes oscuras se acercan
He could feel tension in the atmosphere
El podía sentir la tensión en la atmósfera
He would look in the mirror see an old man now
El miraría en el espejo, viendo ahora a un hombre viejo
Does it matter they survive somehow?
Importa si sobreviven de alguna forma?
verse
They said there's nothing can be done about the situation
Ellos decían que no hay nada que se pueda hacer sobre la situación
They said there's nothing you can do at all
Ellos decían que no hay nada que puedas hacer
To sit and wait around for something to occur
Solo sentarse y esperar que algo ocurra
Did you know, did you know?
Lo sabías? Lo sabías?
verse
As he stares across the garden looking at the meadows
Él observaba el jardín, mirando los prados
Wonders if they'll ever grow again
Y preguntándose si volverían a crecer
The desperation of the situation getting graver
La desesperación de la situación se vuelve grave
Getting ready when the wild wind blows
Preparándose cuando el viento salvaje sople...
verse
Have you seen what they said on the news today?
Has visto lo que dicen hoy en las noticias?
Have you heard what they said about us all?
Has oído lo que dicen sobre nosotros?
Do you know what is happening to just every one of us?
Sabes que está pasando a cada uno de nosotros?
Have you heard, have you heard?
Has oído? Has oído?
verse
There will be a catastrophe the like we've never seen
Habrá una catástrofe como nunca hemos visto
There will be something that will light the sky
Habrá algo que iluminará el cielo
That the world as we know it it will never be the same
Que el mundo como conocemos nunca será el mismo
Did you know, did you know?
Lo sabías? Lo sabías?
verse
He carries everything into the shelter not a fuss
El lleva todo al refugio sin hacer escándalo
Getting ready when the moment comes
Preparándose cuando el momento llegue
He has enough supplies to last them for a year or two
Tiene suficientes provisiones para durarles uno o dos años
Good to have because you never know
Bueno tenerlos porque nunca sabes
verse
They tell us nothing that we don't already know about
Ellos no nos dijeron nada que ya no sepamos
They tell us nothing that is real at all
Ellos no nos dicen nada real del todo
They only fill us with the stuff that they want
Solo nos dan lo que ellos quieren
Did you know, did you know?
Lo sabías? Lo sabías?
verse
He's nearly finished with the preparations for the day
Está cerca de terminar con las preparaciones del día
He's getting tired that'll do for now
Se está cansando, así que eso hará por ahora
They are preparing for the very worst to come to them
Se están preparando para lo peor que llegue
Getting ready when the wild wind blows
Preparándose cuando el viento salvaje sople...
verse
They've been preparing for some weeks now
Se han preparado por varias semanas
For when the crucial moment comes
Para cuando llegue el momento crucial
To take their refuge in the shelter
Para refugiarse en el refugio
Let them prepare for what will come
Déjalos prepararse para lo que llegue
verse
They make a tea and sit there waiting
Hacen un té y se sientan a esperar
They're in the shelter feeling snug
Están el refugio sintiéndose apretados
Not long to wait for absolution
No queda mucho que esperar por el final
Don't make a fuss just sit and wait
No hagas escándalo, solo siéntate y espera
verse
Can't believe all the lying, all the screens are denying
No puedo creer todas las mentiras, todas las pantallas están negando
That the moments of truth have begun
Que el momento de la verdad ha llegado
Can't you see it on the TV, don't believe them in the least bit
¿No puedes verlo en la televisión, no les creas en lo más mínimo?
Now the days of our ending have begun
Los días de nuestro fin han llegado
verse
Say a prayer when it's all over
Reza cuando todo se acabe
Survivors unite all as one
Supervivientes unidos como uno
Got to try and help each other
Tienen que ayudarse el uno al otro
Got the will to overcome
Ten la voluntad para sobrepasarlo
verse
I can't believe all the lying, all the screens are denying
No puedo creer todas las mentiras, todas las pantallas están negando
That the moments of truth have begun
Que el momento de la verdad ha llegado
Can't you see it on the TV, don't believe them in the least bit
¿No puedes verlo en la televisión, no les creas en lo más mínimo?
Now the days of our ending have begun
Los días de nuestro fin han llegado
verse
When they found them had their arms wrapped around each other
Cuando los encontraron tenían sus brazos enredados entre ellos
Their tins of poison laying near by their clothes
Las gotas de veneno cayendo cerca de sus ropas
The day they both mistook an earthquake for the fallout
El día que ellos confundieron un terremoto con el fin
Just another when the wild wind blows
Solo otro cuando el viento salvaje sopla