chorus
Top down on the Dawn like I'm used to it (Yeah)
De arriba hacia abajo en el amanecer como estoy acostumbrada (sí)
Prayin' he make it home like I'm used to it
Rezando que llegue a casa como estoy acostumbrada
Prayin' he make it home, I got used to it (Used to it)
Rezando que llegue a casa, me acostumbré (me acostumbré)
Prayin' he make it home like I'm used to it
Rezando que llegue a casa como estoy acostumbrada
Top down on the Dawn like I'm used to it
De arriba hacia abajo en el amanecer como estoy acostumbrada
Prayin' he make it home, I got used to it
Rezando que llegue a casa, me acostumbré
Prayin' he make it home like I'm used to it
Rezando que llegue a casa como estoy acostumbrada
I realized we could rule the world
Me di cuenta de que podíamos gobernar el mundo
I realized we could rule the world (Oh yeah, oh yeah)
Me di cuenta de que podíamos gobernar el mundo (Oh sí, oh sí)
verse
Fell in love with a real one, this a dedication (Wow)
Me enamoré de una de verdad, esta es una dedicatoria (Uou)
Had 'em patiently waitin' for a revelation
Los tenía esperando pacientemente una revelación
Even when I ain't around, ain't no separation
Incluso cuando no estoy cerca, no hay separación
Your skin's smooth, your eyes brown and you're far from basic
Tu piel es suave, tus ojos marrones y estás lejos de ser básica
Then we go to different places with no suitcases (Wow)
Luego vamos a diferentes lugares sin maletas (Uou)
But when we come back, we got suitcases (Yeah)
Pero cuando volvemos, tenemos maletas (Sí)
Right now I use love for a medication (Love)
Ahora mismo yo uso el amor por un medicamento (Amor)
Back in the day I'd shoot Cupid with no hesitation (Bow, bow)
En el pasado, le dispararía a Cupido sin dudarlo (Arco, arco)
I got more than 40 acres for my reparations
Tengo más de 40 hectáreas para mis reparaciones
Pussy on my navigation, that's my destination (Tell 'em)
El coño en mi navegación, ese es mi destino (Díselo)
verse
Please don't never tell on me, baby (Never tell)
Por favor, nunca me digas, bebé (Nunca digas)
That mean don't call 12 on me, baby (Don't call 12)
Eso significa que no me llames al 12, bebé (no llames al 12)
As long as the meal prepared for me, baby (It's prepared)
Mientras la comida se prepare para mí, bebé (está preparada)
The mills I prepare, I share with you, baby (Share)
Los molinos que preparo, te los comparto, bebé (Comparto)
Of course they gon' like this shit, look at it (Look)
Por supuesto que les va a gustar esta mierda, mírala (mira)
Everybody ain't happy, then look at me
No todos están felices, entonces mírame
chorus
Top down on the Dawn like I'm used to it (Used to it)
De arriba hacia abajo en el amanecer como estoy acostumbrada (acostumbrada)
Prayin' he make it home like I'm used to it
Rezando que llegue a casa como estoy acostumbrada
Prayin' he make it home, I got used to it
Rezando que llegue a casa, me acostumbré
Prayin' he make it home like I'm used to it (Yeah)
Rezando que llegue a casa como estoy acostumbrada (Sí)
Top down on the Dawn like I'm used to it
De arriba hacia abajo en el amanecer como estoy acostumbrada
Prayin' he make it home, I got used to it (Wow)
Rezando que llegue a casa, me acostumbré (Uou)
Prayin' he make it home like I'm used to it (Wow, tell 'em, baby)
Rezando que llegue a casa como estoy acostumbrada (Uou, díselo, bebé)
I realized we could rule the world
Me di cuenta de que podíamos gobernar el mundo
I realized we could rule the world (Oh yeah, oh yeah)
Me di cuenta de que podíamos gobernar el mundo (Oh sí, oh sí)
verse
Why don't we ride four deep
¿Por qué no montamos cuatro de profundidad?
Rode so far, we on E
Montó hasta ahora, nosotros en E
She on E, she on me (Yeah, yeah)
Ella en E, ella en mí (Sí, sí)
Let's try that way... okay
Probemos de esa manera... está bien
Shawty came in, walkin' like a model
La chica entró, caminando como una modelo
Shaped like a bottle
En forma de botella
She know if she mess with me, it's gon' be trouble
Ella sabe que si se mete conmigo, será un problema
I'ma bust that bubble
Voy a quebrar esa burbuja
I'ma always love her, mess up all the covers (Yeah, yeah)
Siempre la amaré, estropearé todas las portadas (Sí, sí)
Watch me break it down like a foldin' chair
Mírame desmontarlo como una silla plegable
See me in the Chain Reactions, I got 40 pair
Mírame en las reacciones en cadena, tengo 40 pares
Sorry I ain't answer the phone I was slappin' ass
Perdón, no contesté el teléfono, estuve follando el trasero
Last night ain't answer, I was pullin' hair
Anoche no respondí, estaba tirando del pelo
Y'all know me, so lowkey
Todos me conocen, tan discreto
All this ice on, I got cold feet
Todo este hielo, tengo los pies fríos
My shawty bad, she a trophy
Mi chica mala, es un trofeo
She like to lay on me and call me cozy (Yeah)
A ella le gusta acostarse sobre mí y llamarme acogedor (Sí)
chorus
Top down on the Dawn like I'm used to it
De arriba hacia abajo en el amanecer como estoy acostumbrada
Prayin' he make it home like I'm used to it
Rezando que llegue a casa como estoy acostumbrada
Prayin' he make it home, I got used to it (Pray for me)
Rezando que llegue a casa, me acostumbré (Reza por mí)
Prayin' he make it home like I'm used to it (Alright)
Rezando que llegue a casa como estoy acostumbrada (Está bien)
chorus
Top down on the Dawn like I'm used to it (Skrrt)
De arriba hacia abajo en el amanecer como estoy acostumbrada (Skrrt)
Prayin' he make it home, I got used to it (Skrrt)
Rezando que llegue a casa, me acostumbré (Skrrt)
Prayin' he make it home like I'm used to it
Rezando que llegue a casa como estoy acostumbrada
I realized we could rule the world
Me di cuenta de que podíamos gobernar el mundo
I realized we could rule the world (Oh yeah, oh yeah)
Me di cuenta de que podíamos gobernar el mundo (Oh sí, oh sí)
Writer(s): Paul Cabbin, Lerron Carson, Christian Ward, Richard Christopher Harrison, Robert Deandre Watson, Racquelle Dolores Anteola, Carl E. Mccormick, Tauheed Epps, Melvin Ray Moore