Êtes-vous un artiste ? Profitez au maximum de vos paroles avec Musixmatch Pro !
Contribuer
Traductions (5)
Partager
Vérifiées par Musixmatch
14 contributions
3 days ago
Paroles originales
Traduction en Français

intro

Uh, Def Jam
Euh, Def Jam
Uh, Ruff Ryders
Euh, Ruff Ryders
Uh, my nigga TP, creep with me
Hé, mon négro TP, rampe avec moi

verse

Why is it every move I make turns out to be a bad one?
Pourquoi est-ce que chaque mouvement que je fais s'avère être un mauvais ?
Where's my guardian angel? Need one, wish I had one
Où est mon ange gardien? J'en ai besoin, j'aurais aimé en avoir un
I'm right here, shorty, and I'ma hold you down
Je suis juste là, petit, et je vais te retenir
You trying to fuck all these bitches? I'ma show you how
Tu essayes de baiser toutes ces salopes? Je vais te montrer comment
But who-? (Name's D, like you, but my friends call me Damien)
Mais qui-? (Mon nom est D, comme toi, mais mes amis m'appellent Damien)
And I'ma put you hip to something (uh-huh) about this game we in
Et je vais te mettre au courant de quelque chose (uh-huh) à propos de ce jeu dans lequel nous sommes
You and me could take it there, and you'll be
Toi et moi pourrions l'emmener haut, et tu seras
The hottest nigga ever living (that's a given?) You'll see
Le négro le plus chaud qui ai jamais vécu (c'est une certitude?) Tu verras
Hmm, that's what I've been wanting all my life
Hmm, c'est ce que j'ai voulu toute ma vie
Thinkin' about my little man, so I call my wife
Je pense à mon petit homme, alors j'appelle ma femme
Well, your dada is about to make it happen
Eh bien, ton père est sur le point d'y arriver
(What you mean, my nigga?) I'm about to make it rapping
(Qu'est-ce que tu veux dire, mon négro?) Je suis sur le point de le faire, rapper
Today I met this cat, he said his name was Damien
Aujourd'hui j'ai rencontré ce chat, il a dit que son nom était Damien
He thinks that we're a lot alike and wants to be my friend
Il pense que nous nous ressemblons beaucoup et veut être mon ami
(You mean like Chuckie?) Ha ha, yeah, just like Chuckie
(Tu veux dire comme Chuckie?) Ha ha, ouais, exactement comme Chuckie
(Dada, looks like we both lucky) Yeah
(Dada, on dirait que nous avons tous les deux de la chance) Ouais

chorus

The snake, the rat, the cat, the dog
Le serpent, le rat, le chat, le chien
How you gon' see him if you living in the fog?
Comment vas-tu le voir si tu vis dans le brouillard?
The snake, the rat, the cat, the dog
Le serpent, le rat, le chat, le chien
How you gon' see him if you living in the fog?
Comment vas-tu le voir si tu vis dans le brouillard?
The snake, the rat, the cat, the dog
Le serpent, le rat, le chat, le chien
How you gon' see him if you living in the fog?
Comment vas-tu le voir si tu vis dans le brouillard?
The snake, the rat, the cat, the dog
Le serpent, le rat, le chat, le chien
How you gon' see him if you living in the fog?
Comment vas-tu le voir si tu vis dans le brouillard?

verse

Ay-yo, D (What up, D?) You's a smooth nigga
Ay-yo, D (Quoi de neuf, D?) Tu es un bon négro
I seen you when nobody knew who pulled the trigger
Je t'ai vu quand personne ne savait qui avait appuyé sur la gâchette
Yeah, you know, it's always over dough
Ouais, tu sais, c'est toujours sur le fric
You sure? I could have swore it was over a hoe
Tu es sûr? J'aurais pu jurer que c'était sur une pute
Nah, nah, that ain't my style (igga, you stay fronting)
Non, non, ce n'est pas mon style (négro, tu déconnes)
But you're still my man, and I ain't gonna say nothin'
Mais tu es toujours mon gars, et je ne dirais rien
Got some weed? Go 'head, smoke it (what?) Go 'head, drink it (what?)
Vous avez de l'herbe? Vas y, fumes (quoi?) Vas y, bois (quoi?)
Go 'head and fuck shorty, you know I can keep a secret (aight)
Allez vas y et baise petit, tu sais que je peux garder un secret (aight)
I'm about to have you driving, probably a Benz
Je suis sur le point de te faire conduire, probablement une Benz
But we gotta stay friends, blood out, blood in
Mais nous devons rester amis, à la vie, à la mort
Sounds good to me, fuck it, what I got to lose?
Ça sonne bien pour moi, et merde, qu'est-ce que j'ai à perdre?
Hmm, nothin' I can think of, any nigga would choose
Hmm, je ne vois rien, n'importe quel négro choisirait
Got me pushing the whips, takin' trips across seas
Tu me fais repousser les fouets, prendre des virées à travers les mers
Pockets stay laced, nigga, I floss Gs
Les poches restent lacées, négro, je passe la soie dentaire
For that nigga I would bleed, give him my right hand
Pour ce mec je donnerais mon sang, je donnerais ma main droite
Now that I think about it, yo, that's my man!
Maintenant que j'y pense, yo, c'est gars !

chorus

The snake, the rat, the cat, the dog
Le serpent, le rat, le chat, le chien
How you gon' see him if you living in the fog?
Comment vas-tu le voir si tu vis dans le brouillard?
The snake, the rat, the cat, the dog
Le serpent, le rat, le chat, le chien
How you gon' see him if you living in the fog?
Comment vas-tu le voir si tu vis dans le brouillard?
The snake, the rat, the cat, the dog
Le serpent, le rat, le chat, le chien
How you gon' see him if you living in the fog?
Comment vas-tu le voir si tu vis dans le brouillard?
The snake, the rat, the cat, the dog
Le serpent, le rat, le chat, le chien
How you gon' see him if you living in the fog?
Comment vas-tu le voir si tu vis dans le brouillard?

verse

You like how everything is going? You like what I gave ya?
Tu aimes comment ça se déroule ? Tu aimes ce que je t'ai donné?
You know if you was going down, I'd be the one to save ya
Tu sais si tu chutes, je serais celui qui te sauvera
But yo, I need a favor, these cats across town hate me
Mais yo, j'ai besoin d'une faveur, ces chats à de l'autre côté de la ville me détestent
Plus their behavior hasn't been too good lately
De plus, leur comportement n'a pas été très bon ces derniers temps
What? Anything for you, dog, where them niggas at?
Quoi ? Je fais tout pour toi, chien, où sont ces négros?
38th from Broadway (aight, let me get the gat)
38e de Broadway (aight, laissez-moi prendre le gat)
Run up on 'em strapped, bust off caps in four niggas
Je me suis jeté sur eux armé, j'ai dégainé sur quatre négros
Laid low for 'bout a month then killed two more niggas
Je suis resté en retrait pendant environ un mois, puis j'ai tué deux autres niggas
Now I'm ready to chill, but you still want me to kill
Maintenant je suis prêt à me détendre, mais tu veux toujours que je tue
Look at what I did for you! Dog, come on, keep it real!
Regarde ce que j'ai fait pour toi ! Chien, allez, reste lucide !
Aight, fuck it, I'ma do it, who is it this time?
Bon, merde, je vais le faire, qui est-ce cette fois?
Ayy-yo, remember that kid Sean you used to be with in '89?
Ayy-yo, tu te souviens du gamin Sean avec qui tu trainais en 89?
Nah, that's my man! (I thought I was your man?)
Non, c'est mon gars ! (Je pensais que j'étais ton gars ?)
But yo, that's my nigga (hey, who's your biggest fan?)
Mais yo, c'est mon nigga (hey, qui est ton plus grand fan?)
Either do it or give me your right hand, that's what you said
Soit tu le fais, soit tu me donnes ta main droite, c'est ce que tu as dit
I see now, it ain't nothing but trouble ahead (uh-huh)
Je vois maintenant, ce n'est rien d'autre que des problèmes à venir (uh-huh)

chorus

The snake, the rat, the cat, the dog
Le serpent, le rat, le chat, le chien
How you gon' see him if you living in the fog?
Comment vas-tu le voir si tu vis dans le brouillard?
The snake, the rat, the cat, the dog
Le serpent, le rat, le chat, le chien
How you gon' see him if you living in the fog?
Comment vas-tu le voir si tu vis dans le brouillard?
The snake, the rat, the cat, the dog
Le serpent, le rat, le chat, le chien
How you gon' see him if you living in the fog?
Comment vas-tu le voir si tu vis dans le brouillard?
The snake, the rat, the cat, the dog
Le serpent, le rat, le chat, le chien
How you gon' see him if you living in the fog?
Comment vas-tu le voir si tu vis dans le brouillard?

outro

In the fog, the fog, living in the fog
Dans le brouillard, le brouillard, vivant dans le brouillard
How you gon' see him if you living in the fog?
Comment vas-tu le voir si tu vis dans le brouillard?
How you gon' see him if you living in the fog?
Comment vas-tu le voir si tu vis dans le brouillard?
The snake, the rat, the cat, the dog
Le serpent, le rat, le chat, le chien
To be continued, motherfuckers
A suivre, enculés
Ah-hahahahaha
Ah-hahahahahaha
Writer(s): Earl Simmons, Damon J. Blackman

Contributions

Dernière modification le 3 days ago
Afficher 14 contributeurs
Are you an artist? Distribute your lyrics!
Take full control of your lyrics. Curate, sync, and distribute your lyrics on Spotify, Apple Music, and more.
Explore Musixmatch Pro