verse
Cheap boat, six-pack of something light
Bateau pas cher, pack de six de quelque chose de léger
A fireball burning up a blue sky
Une boule de feu qui brûle un ciel bleu
A Mercury 93, wasn't even half past noon
Un Mercury 93, il n'était même pas midi et demi
verse
Our first taste of freedom after high school
Notre premier goût de liberté après le lycée
Breaking hearts, curfews and mamma's rules
Coeurs brisés, couvre-feux et règles de maman
I just laugh, thinking 'bout all the shit we got into
Je ris juste, en pensant à toute la merde dans laquelle nous sommes entrés
chorus
But we did, and we miss
Mais nous l'avons fait, et nous manquons
How it was when we were just kids
Comment c'était quand nous n'étions que des enfants
Lookin' back on the past
Regardant en arrière sur le passé
Wouldn't much but it's what we had
Ce ne serait pas grand-chose mais c'est ce que nous avions
Just a couple buds and a good buzz is all it was
Juste quelques bourgeons et un bon buzz, c'est tout ce que c'était
But that's what memories are made of
Mais c'est de cela que sont faits les souvenirs
verse
It's been so long since me and Katy first met
Ça fait si longtemps que moi et Katy nous sommes rencontrés pour la première fois
We lost touch as all of the years went
Nous avons perdu le contact au fil des années
Flying past, fading fast, wishing I could make her mine
Passant, passant rapidement, souhaitant pouvoir la faire mienne
There's some things, the same, to take you right back
Il y a certaines choses, les mêmes, pour te ramener tout de suite
I see her face every time I hear that
Je vois son visage à chaque fois que j'entends ça
Lanyard Skyward, vinyl spinning, I'm in her arms in my mind
Lanyard Skyward, vinyle qui tourne, je suis dans ses bras dans ma tête
chorus
But we did, and we miss
Mais nous l'avons fait, et nous manquons
How it was when we were just kids
Comment c'était quand nous n'étions que des enfants
Lookin' back on the past
Regardant en arrière sur le passé
Wasn't much but it's what we had
Ce n'était pas beaucoup mais c'est ce que nous avions
Just a good buzz from a summer love was all it was
Juste un bon buzz d'un amour d'été était tout ce qu'il était
Yeah, that's what memories are made of
Ouais, c'est de ça que les souvenirs sont faits
chorus
But we did, and we miss
Mais nous l'avons fait, et nous manquons
How it was when we were just kids
Comment c'était quand nous n'étions que des enfants
Lookin' back on the past
Regardant en arrière sur le passé
Wasn't much but it's what we had
Ce n'était pas beaucoup mais c'est ce que nous avions
Just a couple buds and a good buzz was all it was
Juste quelques bourgeons et un bon buzz, c'était tout ce que c'était
Yeah, a summer love was all it was
Ouais, un amour d'été était tout ce qu'il était
But that's what memories are made of
Mais c'est de cela que sont faits les souvenirs