Êtes-vous un artiste ? Profitez au maximum de vos paroles avec Musixmatch Pro !

Married in a Gold Rush (feat. Danielle Haim)

Contribuer
Traductions (7)
Partager
Vérifiées par Musixmatch
10 contributions
about 4 years ago
Paroles originales
Traduction en Français

verse

Something's happening in the country
Quelque chose se passe dans le pays
And the government's to blame
Et c'est la faute du gouvernement
We got married in a gold rush
Nous nous sommes mariés pendant une ruée vers l'or
And the rush has never felt the same
Et la ruée n'a plus jamais été la même

verse

Shared a moment in a café
Nous avons partagé un moment dans un café
Shared a kiss in pouring rain
Partagé un baiser sous la pluie battante
We got married in a gold rush
Nous nous sommes mariés pendant une ruée vers l'or
And the sight of gold will always bring me pain
Et la vision de l'or me fera toujours mal

chorus

I don't wanna hear the rumors, please don't say it loud
Je ne veux pas entre les rumeurs, s'il te plaît ne les dit pas à voix haute
I just wanna go out tonight and make my baby proud
Je veux juste sortir ce soir et rendre mon bébé fier
Boy, who's your baby?
Boy (garçon), qui est ton bébé ?
Girl, if you don't know by now
Girl (fille), si tu ne le sais toujours pas
There's two seats on the midnight train
Il y a deux places dans le train de minuit
The gold won't weigh us down
L'or ne nous pèsera pas

verse

Hanging gardens turned to desert
Des jardins suspendus transformés en désert
All that loving turned to hate
Tout cet amour transformé en haine
We got married in a gold rush
Nous nous sommes mariés pendant une ruée vers l'or
And those wedding bells were ringing out our fate
Et ces cloches de marriage faisaient retentir notre sort

chorus

I don't wanna hear the rumours, please don't say it loud
Je ne veux pas entre les rumeurs, s'il te plaît ne les dit pas à voix haute
I just wanna go out tonight and make my baby proud
Je veux juste sortir ce soir et rendre mon bébé fier
Boy, who's your baby?
Boy (garçon), qui est ton bébé ?
Girl, if you don't know by now
Girl (fille), si tu ne le sais toujours pas
There's two seats on the midnight train
Il y a deux places dans le train de minuit
The gold won't weigh us down
L'or ne nous pèsera pas

verse

The rush is on to somewhere else, we're running out of time
La ruée est ailleurs, nous manquons de temps
Everything was ours, now it's just an empty mine
Tout était à nous, maintenant c'est juste une mine vide
Animals don't understand the words on the danger sign
Les animaux ne comprennent pas les mots sur le panneau de danger
For them, it's just some shade from the morning shine
Pour eux ce n'est qu'une ombre de l'éclat du matin

verse

I thought you might learn the language
Je pensais que tu pourrais apprendre la langue
I thought you might learn to sing
Je pensais que tu pourrais apprendre à chanter
We were born before the gold rush
Nous sommes nés avant la ruée vers l'or
So why can't I remember anything?
Alors pourquoi est-ce que je ne peux me rappeler de rien

verse

I want to put things back together
Je veux remettre les choses en ordre
I wanna give, I don't wanna take
Je veux donner, pas prendre
Time to disavow the gold rush
Il est temps de renier la ruée vers l'or
And the bitterness that's flourished in its wake
Et l'amertume qui a prospéré dans son sillage

chorus

I don't wanna hear the rumours, please don't say it loud
Je ne veux pas entre les rumeurs, s'il te plaît ne les dit pas à voix haute
Please don't say it loud
S'il te plaît ne les dit pas à voix haute
I just wanna go out tonight and make my baby proud
Je veux juste sortir ce soir et rendre mon bébé fier
Boy, who's your baby?
Boy (garçon), qui est ton bébé ?
Girl, if you don't know by now
Girl (fille), si tu ne le sais toujours pas
There's two seats on the midnight train
Il y a deux places dans le train de minuit
The gold won't weigh us down
L'or ne nous pèsera pas
I don't wanna hear the rumours, please don't say it loud
Je ne veux pas entre les rumeurs, s'il te plaît ne les dit pas à voix haute
Please don't say it loud
S'il te plaît ne les dit pas à voix haute
I just wanna go out tonight and make my baby proud
Je veux juste sortir ce soir et rendre mon bébé fier
Boy, who's your baby?
Boy (garçon), qui est ton bébé ?
Girl, if you don't know by now
Girl (fille), si tu ne le sais toujours pas
There's two seats on the midnight train
Il y a deux places dans le train de minuit
The gold won't weigh us down
L'or ne nous pèsera pas
Writer(s): Ariel Zvi Rechtshaid, Ezra Koenig

Contributions

Dernière modification le about 4 years ago
Are you an artist? Distribute your lyrics!
Take full control of your lyrics. Curate, sync, and distribute your lyrics on Spotify, Apple Music, and more.
Explore Musixmatch Pro