Are you an artist? Make the most of your lyrics with Musixmatch Pro!
Contribute
Translations (14)
Share
Verified by Musixmatch
25 contributions
2 months ago
Original Lyrics
Translation in Spanish

intro

Woo!
¡Cortejar!
Y'all already know who I am? Right?
¿Ya sabéis quién soy? ¿Derecha?
Mustard on the beat, ho
Mostaza al ritmo, ho
Let's go
Vamos

chorus

Uh (woo, woo), no Master P (ayy)
Uh (woo, woo), no Master P (ayy)
Ten bad bitches and they after me (bad)
Diez perras malas y me persiguen (malas)
One bad bit' look like a masterpiece (uh)
Una perra mala parece una obra maestra (Uh)
Lookin' for a dunk, like a athlete (uh)
Buscando una clavada, como un atleta (Uh)
Big drip, what you call it? (Big drip, yeah)
Gran goteo, ¿cómo lo llamas? (Gran goteo, sí)
Ice chain, pure water (ice, ice, ice)
Cadena de hielo, agua pura (hielo, hielo, hielo)
You got the cash, but can't afford it (cash, no)
To tienes el dinero pero no te lo puedes permitir (dinero, no)
You got the bag, but can't afford it (give me the bag)
Tienes la bolsa, pero no puedes costearla (Dame la bolsa)

verse

Give me the beat, I ride it like a jetski (hey)
Dame el ritmo, lo monto como un jetski (Hey)
So many bad bitches they harassin' me (bad)
Tantas perras malas me acosan (mal)
They like me 'cause I rap and be with the athletes (athletes)
Les gusto porque yo rapero y estoy con los atletas (Atletas)
Stop askin' me (uh), I know they mad at me (nah)
Deja de preguntarme '(Uh), sé que se enojaron conmigo (Nah)
Hop in the coupe, then I slide like it's Vaseline (skrrt, skrrt)
Salta al cupé, luego me deslizo como si fuera vaselina (Skrrt, skrrt)
West coast six-four, jump like a trampoline (six-four)
Costa oeste seis— cuatro saltos como trampolín (seis-cuatro)
Take a brick out, put it on a triple beam (brick out)
Saque un ladrillo, póngalo en una viga triple (ladrillo fuera)
I'm not from Canada, but I see a lot of t'ings (Canada)
No soy de Canadá, pero veo muchas cosas (Canadá)

verse

Dismantle her, I know how to handle her (woo, hey)
Desmontarla, sé cómo manejarla (Woo, hey)
Light the candle up, make you put a banner up (up, up)
Enciende la vela, haz que pongas una pancarta arriba (arriba, arriba)
Toss a fifty up, make 'em tear the club up (tear the club up)
Tirar un 50 para arriba, hacer que rompan el palo (arrancar el palo)
Took your bitch out the game
Sacaste a tu perra del juego,
I had to sub her (swap, swap, here we go)
Tuve que someterla (Intercambiar, intercambiar, aquí vamos)

chorus

Uh (woo, woo), no Master P (ayy)
Uh (woo, woo), no Master P (ayy)
Ten bad bitches and they after me (bad)
Diez perras malas y me persiguen (malas)
One bad bit' look like a masterpiece (uh)
Una perra mala parece una obra maestra (Uh)
Lookin' for a dunk, like a athlete (uh, woo)
Buscando una clavada, como un atleta (Uh, woo)
Big drip, what you call it? (Big drip, big drip, yeah)
Gran goteo, ¿cómo lo llamas? (Gran goteo, gran goteo, sí)
Ice chain, pure water (ice, ice, ice)
Cadena de hielo, agua pura (hielo, hielo, hielo)
You got the cash but can't afford it (hey, cash)
Tu tienes el dinero pero no puedes permitirte lo! (ey!, dinero!)
You got the bag but can't afford it (woo, woo, woo)
Tienes la bolsa pero no puedes pagarla (Woo, woo, woo)

verse

Offset!
¡Compensar!
Pimpin' ain't easy, make her open up and eat it (eat it)
Pimpin 'no es fácil, haz que se abra y se lo coma (Cómelo)
Stars in the ceilin' and my seats, they Tempur-Pedic (hey, hey)
Estrellas en el techo 'y mis asientos, son Tempur-Pedic (Hey, hey)
I see them nigga watchin' and they plottin', tryna sneak me (plot)
Los veo niggas observando y plotineando, tratando de escabullirme (Parcela)
I can't hit a thot, can't trust a thot, they tellin' secrets (thot, no)
No puedo acertar, no puedo confiar en uno, ellos cuentan secretos (Thot, no)
Big bank take lil' bank, lil' nigga (cash)
Big bank take lil 'bank, lil' nigga (Efectivo)
Catch him down, bet that nigga cry a whole river (hey)
Atraparlo mal, que nigga llore un río entero (Hey)
Nawf on my back, I'm takin' care of the whole village (Nawf)
Nawf en mi espalda, estoy cuidando a todo el pueblo (Nawf)
Somebody got shot, what you talkin' 'bout, Willis? (Who?)
Alguien recibió un disparo, ¿de qué estás hablando, Willis? (¿Quien?)

verse

In the lobby with a brick, I'm Ricky Bobby with your bitch
En el vestíbulo con un ladrillo, soy Ricky Bobby con tu perra.
I go Lawrence with the fit
Voy Lawrence con el ajuste,
In the 'Rari with no tint ('Rari, drip, drip)
En el 'Rari sin tinte (' Rari, goteo, goteo)
I'm from the trench, I got the dirty money rinsed (oh)
Soy de la trinchera, tengo el dinero sucio enjuagado (Oh)
He was poppin' so I popped
Él estaba explotando, así que estallé
And prayed to God, repent (oh, oh, oh, let's go)
Oró a Dios, arrepiéntase (Oh, oh, oh, vamos)

chorus

Uh (woo, woo), no Master P (ayy)
Uh (woo, woo), no Master P (ayy)
Ten bad bitches and they after me (bad)
Diez perras malas y me persiguen (malas)
One bad bit' look like a masterpiece (uh)
Una perra mala parece una obra maestra (Uh)
Lookin' for a dunk, like a athlete (uh, woo)
Buscando una clavada, como un atleta (Uh, woo)
Big drip, what you call it? (Big drip, yeah)
Gran goteo, ¿cómo lo llamas? (Gran goteo, sí)
Ice chain, pure water (ice, ice, ice)
Cadena de hielo, agua pura (hielo, hielo, hielo)
You got the cash but can't afford it (cash, no)
To tienes el dinero pero no te lo puedes permitir (dinero, no)
You got the bag but can't afford it
Tienes el bolso pero no puedes pagarlo

verse

T-Takeoff, no limit to the money (money, nah)
T-Takeoff, no hay límite para el dinero (Dinero, nah)
I picked the gang up
Recogí la pandilla,
Took a flight across the country ('cross the country, where?)
Tomó un vuelo a través del país ('Cruzar el país, ¿dónde?)
I tipped the waitress, told her, "Keep the wines comin'"
Le di una propina a la camarera y le dije: "Mantén a los que vienen"
Hit the store to get some Backwoods
Golpee la tienda para conseguir algunos Backwoods
And left the Wraith runnin', fuck it
Y salió del Wraith corriendo, a la mierda

verse

Lookin' like they plottin', but we already on it (on it)
Luciendo como si estuvieran entrando, pero ya estamos en eso
In the lab with Celine like that bag that she wanted (Celine)
En el laboratorio con Celine como esa bolsa que ella quería (Celine).
A lot of t'ings, ass bustin' out them jeans, make you want it (t'ing)
Muchas cosas, sacándoles el culo por los vaqueros, te dan ganas (Ting)
Take you wanna spend a 50, hit the scene with her, don't it? (Scene)
Haz que quieras gastar un 50, golpea la escena con ella, ¿no es así? (Escena)
Whole team full of queens, gotta keep their eyes on me (queen)
Todo el equipo lleno de reinas, tengo que mantener sus ojos en mí (Reina)
It's a snake in disguise, prolly wanna slide on me (slide)
Es una serpiente disfrazada, prolly quiere deslizarse sobre mí (Diapositiva)
I bet they ride on 'em when I put that prize on 'em (prize)
Apuesto a que se montan en ellos cuando les pongo ese premio (Premio)
Ten bad bitches, rotate 'em, got five of 'em (five)
Diez perras malas, rotándolas, obtuve cinco de ellas (Cinco)

chorus

Uh (woo, woo), no Master P (ayy)
Uh (woo, woo), no Master P (ayy)
Ten bad bitches and they after me (bad)
Diez perras malas y me persiguen (malas)
One bad bit' look like a masterpiece (uh)
Una perra mala parece una obra maestra (Uh)
Lookin' for a dunk, like a athlete (uh)
Buscando una clavada, como un atleta (Uh)
Big drip, what you call it? (Big drip, yeah)
Gran goteo, ¿cómo lo llamas? (Gran goteo, sí)
Ice chain, pure water (ice, ice, ice)
Cadena de hielo, agua pura (hielo, hielo, hielo)
You got the cash but can't afford it (cash, no)
To tienes el dinero pero no te lo puedes permitir (dinero, no)
You got the bag but can't afford it
Tienes el bolso pero no puedes pagarlo

outro

Two-step (oh, yeah, uh, oh, yeah)
Dos pasos (Oh, sí, uh, oh, sí)
Two-step (oh, yeah, uh, oh, yeah)
Dos pasos (Oh, sí, uh, oh, sí)
Two-step (oh, yeah, uh, oh, yeah)
Dos pasos (Oh, sí, uh, oh, sí)
Two-step (oh, yeah, uh, oh, yeah)
Dos pasos (Oh, sí, uh, oh, sí)
Two-step (oh, yeah, uh, oh, yeah)
Dos pasos (Oh, sí, uh, oh, sí)
Two-step (oh, yeah, uh, oh, yeah)
Dos pasos (Oh, sí, uh, oh, sí)
Two-step (oh, yeah, uh, oh, yeah)
Dos pasos (Oh, sí, uh, oh, sí)
Two-step (oh, yeah, uh, oh, yeah)
Dos pasos (Oh, sí, uh, oh, sí)
Goodnight
Buenas noches
Writer(s): Ermias Asghedom, Dijon Isaiah Mcfarlane, Quavious Keyate Marshall, Kiari Kendrell Cephus, Kirsnick Khari Ball, Shahrukh Z Khan

Contributions

Last edit 2 months ago
Show 25 contributors
Pure Water (with Migos)
Pure Water (with Migos)
Single • 2019 • 1 track
1
Pure Water (with Migos)
Mustard, Migos
Are you an artist? Distribute your lyrics!
Take full control of your lyrics. Curate, sync, and distribute your lyrics on Spotify, Apple Music, and more.
Explore Musixmatch Pro