verse
Well, if you wanted honesty
Bien, si tu veux de l'honnêteté
That's all you had to say
C'est tout ce que tu as à dire
I never want to let you down
Je n'ai jamais voulu te laisser tomber
Or have you go, it's better off this way
Où vas-tu, c'est mieux comme ça.
verse
For all the dirty looks
Pour tous les regards sales
The photographs your boyfriend took
Des photos que ton petit-ami a prises
Remember when you broke your foot
Rappel toi quand tu t'es cassé le pied
From jumping out the second floor?
En sotant du deuxième étage
verse
What will it take to show you
Que faudra-t-il pour te montrer
That it's not the life it seems? (I'm not okay)
Que ce n'est pas la vie qu'il semblerait ? (Je ne suis pas bien)
I've told you time and time again
Je t'ai répété maintes et maintes fois
You sing the words but don't know what it means (I'm not okay)
Tu chante le monde mais tu ignores de quoi il s'agit (Je ne suis pas bien)
verse
To be a joke and look
Etre une blague et regarder
Another line without a hook
Une autre ligne sans crochet
I held you close as we both shook
Je t'ai aidé autant que j'ai pu pendant que nous tremblions tous les deux
For the last time, take a good hard look
Pour la dernière fois, surveillant étroitement
verse
Forget about the dirty looks
Oublie à propos des sales regards
The photographs your boyfriend took
Des photos que ton petit-ami a prises
You said you read me like a book
Tu disais que tu lisais en moi comme dans un livre ouvert
But the pages all are torn and frayed
Mais toutes les pages sont déchirées et effilochées
bridge
I'm okay, I'm okay, I'm okay now (I'm okay, now)
Je vais bien, je vais bien, je vais bien maintenant (je vais bien maintenant)
But you really need to listen to me
Mais tu devrais vraiment m'écouter
Because I'm telling you the truth
Parce que je dit la vérité
I mean this, I'm okay! (Trust me)
Je veux dire ça, je vais bien! (Crois moi)