Are you an artist? Make the most of your lyrics with Musixmatch Pro!
Contribute
Translations (6)
Share
Verified by Musixmatch
7 contributions
over 1 year ago
Original Lyrics
Translation in Spanish

verse

I haven't eaten all day, how am I gonna do this, man?
No he comido en todo el día, ¿Cómo voy a hacer esto, hombre?
Yeah, don't wait for her, man, don't wait for her
Sí, no la esperes, hombre, no la esperes
I'll tell you what, man, come with me now
Te diré qué, hombre, ven conmigo ahora
And you know I'll get you some lunch, I'll hook you up with something
Y sabes que te conseguiré algo para almorzar, te conectaré con algo
I got a little bank, you know, no problem
Tengo un pequeño banco, ya sabes, no hay problema
I hear you, that's cool
Te escucho, eso es genial
Alright, it's cool
Está bien, es genial
Man, can't you guys just wait here about a half hour, man?
Tío, ¿no pueden esperar aquí una media hora, tío?
Yo, I'll be back man, I'm just gonna munch up a little bit man, I'm pretty hungry
Yo, volveré hombre, solo voy a masticar un poco hombre, tengo bastante hambre
Yo, later we'll come back, you know
Yo, luego volvemos, ya sabes

verse

Here you will find food for your body
Aquí encontrarás alimento para tu cuerpo
As well as comfort for your troubled mind
Así como consuelo para tu mente atribulada
I'd really like some soup
Realmente me gustaría un poco de sopa
Of course my friend, what happened to your hand?
Por supuesto mi amigo, ¿Qué le pasó a tu mano?
Oh, nothing
Oh, nada
Oh, food at last
Oh, comida por fin
How did they get here?
¿Cómo llegaron aquí?
Regular storage procedure, the same as the other food
Procedimiento de almacenamiento regular, igual que el resto de alimentos
What other food?
¿Qué otra comida?
Fish
Pez
(Food)
(Alimento)
Protein
Proteína

verse

Now what happened
Ahora lo que ocurrió
Well, the cop got
Bueno, el policía tiene
Next morning, I went to the store to get some food
A la mañana siguiente fui a la tienda a comprar algo de comida.
(Bread and butter)
(Pan y mantequilla)
They arrested me
Ellos me arrestaron
I'll save you, thank you
Te salvaré, gracias
Would you like a snack?
¿Quieres un bocadillo?
Thanks for the drink
Gracias por la bebida
Chicken, beef or turkey
Pollo, ternera o pavo

verse

Operation Doomsday complete
Operación fin del mundo completa
All units report casualty, damage testing
Todas las unidades reportan bajas, prueba de daños

verse

Enough, you talk of the people's rights
Basta, hablas de los derechos del pueblo
The people have only those rights which I choose to give them
Las personas tienen sólo aquellos derechos que yo decido darles
And that's for their own good, believe me
Y eso es por su propio bien, créanme
I do, DOOM
Lo hago, fatalidad

verse

They disappoint me, they must work faster
Ellos me decepcionan, deben trabajar más rápido
But the prisoner
Pero el prisionero
Ah yes, the young traitor who has tried to turn my people against me
Ah si, el joven traidor que ha tratado de poner a mi gente en mi contra
Watch him, I have special plans for that one
Míralo, tengo planes especiales para ese

verse

Beef rap could lead to gettin' teeth capped
El rap de la carne podría llevar a que se tapen los dientes
Or even a wreath for mom dukes on some grief crap
O incluso una corona para mamá Dukes en alguna mierda de dolor
I suggest you change your diet
Te sugiero que cambies tu dieta
It can lead to high blood pressure if you fry it
Puede provocar presión arterial alta si lo fríes
Or even a stroke, heart attack, heart disease
O incluso un derrame cerebral, un ataque al corazón, una enfermedad cardíaca
It ain't no startin' back once arteries start to squeeze
No hay vuelta atrás una vez que las arterias comienzan a apretarse
Take the easy way out, phony
Toma el camino fácil, falso
Until then, they know they wouldn't be talkin' that baloney in the bullpen
Hasta entonces saben que no estarían hablando de tonterías en el bullpen

verse

So disgusting, pardon self as I discuss this
Tan repugnante, perdóname mientras discuto esto
They talk a wealth of shit, and they ain't never seen the justice
Hablan un montón de mierda y nunca han visto la justicia
Bust this like a cold milk from out the toilet
Rompe esto como una leche fría del inodoro
Two batteries some Brillo and some foil, he'll boil it
Dos pilas un poco de brillo y un poco de papel de aluminio, lo hierve
He be better off on PC glued
Estará mejor en PC pegado
And it's a feud, so don't be in no TV mood
Y es una pelea, así que no estés de humor televisivo.
Every week it's mystery meat, seaweed stewed
Cada semana es carne misteriosa, guiso de algas

verse

(Food, we need food)
(Comida, necesitamos comida)

verse

He wears a mask just to cover the raw flesh
Lleva una máscara sólo para cubrir la carne viva
A rather ugly brother with flows that's gorgeous
Un hermano bastante feo con flow que es guapísimo
Drop-dead joints, hit the whips like bird shit
Suelta las articulaciones muertas, golpea los látigos como mierda de pájaro
They need it like a hole in they head or a third tit
Lo necesitan como un agujero en la cabeza o un tercer tit

verse

Her bra smell, his card say, oh hell
Su olor a sostén, su tarjeta dice, oh diablos
Barred from all bars and kicked out the Carvel
Excluido de todos los bares y expulsado del Carvel
Keep a cooker where the jar fell
Mantenga una cocina donde cayó el frasco
And keep a cheap hooker that's off the hook like Ma Bell
Y mantén una prostituta barata que esté fuera de peligro como Ma Bell

verse

Top bleeding, maybe fellow took the loaded rod gears
Sangrado superior, tal vez el compañero tomó los engranajes de varilla cargados
Stop feeding babies colored, sugar-coated lard squares
Deje de alimentar a los bebés con cuadrados de manteca de colores recubiertos de azúcar
The odd pair swears and God fears
La extraña pareja jura y Dios teme
Even when it's rotten, we've gotten through the hard years
Incluso cuando está podrido, hemos superado los años difíciles
I wrote this note around New Year's
Escribí esta nota alrededor de Año Nuevo
Off a couple of shots and a few beers, but who cares
Fuera un par de tragos y algunas cervezas, pero a quién le importa
Enough about me, it's about the beats
Suficiente sobre mí, se trata de los latidos
Not about the streets and who food he about to eat
No se trata de las calles y de quién es la comida que está a punto de comer

verse

A rhyming cannibal who's dressed to kill, it's cynical
Un caníbal que rima que está vestido para matar, es cínico
Whether is it animal, vegetable or mineral
Ya sea animal, vegetal o mineral
It's a miracle how he get so lyrical
Es un milagro cómo se vuelve tan lírico
And proceed to move the crowd like a old negro spiritual
Y proceder a mover a la multitud como un viejo negro espiritual

verse

For a mil' do a commercial for Mello Yello
Por mil hacer un comercial de Mello Yello
Tell 'em devil's hell, no, sell y'all own Jello
Diles el infierno del diablo, no, vende todos los tuyos de Jello
We hollow krills, she swallow pills
Nosotros ahuecamos krills, ella traga pastillas
He follow flea collar, three dollar bills
Él sigue el collar antipulgas, billetes de tres dólares
And squeal for halal veal, if y'all appeal
Y chillen por ternera halal, si apelan
Dig the real, it's how the big ballers deal
Cava lo real, así es como tratan los grandes jugadores
Twirl a L after every meal (food)
Gira una L después de cada comida (Comida)

verse

What up?
Que pasa
To all rappers, shut up with your shuttin' up
A todos los raperos, cállense con su callado
And keep your shirt on, at least a button up
Y mantén tu camisa puesta, al menos un botón arriba
Yuck, is they rhymers or strippin' males?
Qué asco, ¿son rimadores o machos desnudos?
Outta work jerks since they shut down Chippendales
Idiotas sin trabajo desde que cerraron Chippendales
They chippin' nails, DOOM, chippin' scales
Ellos saltan las uñas, la perdición, las escamas saltan
Let alone the pre-orders that's counted off shippin' sales
Por no hablar de los pedidos anticipados que cuentan con las ventas de envío
This one goes out to all my people skippin' bail
Este va para toda mi gente saltándose la fianza
Dippin' jail, whippin' tail and sippin' ale
Cárcel sumergida, azotando la cola y bebiendo cerveza

verse

Light the doobie 'til it glow like a ruby
Enciende el doobie hasta que brille como un rubí
After which they couldn't find the villain like Scooby
Después de lo cual no pudieron encontrar al villano como Scooby
He's in the lab on some old Buddha Monk shit
Está en el laboratorio con una vieja mierda de Buddha Monk
Overproof drunk shit, who'd have thunk it?
Mierda de borracho a prueba de agua, ¿quién lo hubiera pensado?

verse

Punk, try and ask why ours be better
Punk, prueba y pregunta por qué el nuestro es mejor
Could be the iron mask or the Cosby sweater
Podría ser la máscara de hierro o el suéter de Cosby
Yes you, who's screwed by the dude on the CD, nude
Sí, tú, que está jodido por el tipo en el CD, desnudo

verse

(We need food)
(Necesitamos comida)

outro

Wait, bring him to me
Espera, tráemelo.
Writer(s): Daniel Thompson

Contributions

Last edit over 1 year ago
Are you an artist? Distribute your lyrics!
Take full control of your lyrics. Curate, sync, and distribute your lyrics on Spotify, Apple Music, and more.
Explore Musixmatch Pro