It's like you don′t believe in love, so we lost the touch
It's like you don′t believe in love, so we lost the touch
It's like you wanna cross wires just to cut 'em off
Es ist als ob du die Drähte kreuzen möchtest nur um sie abzuschneiden
It′s like you made the metal just so you can see the rust
It′s like you made the metal just so you can see the rust
Like you want the, tick-tick, boom, just to self-destruct
Als wolltest du das tick-tick, bumm, nur um dich selbst zu zerstören
And I ain′t sitting here waiting for you to detonate
And I ain′t sitting here waiting for you to detonate
Pulling pins on hand grenades and going in for a hug
Ziehe Stifte aus Granaten und gehe in deine Umarmung
Building bridges so you can blow 'em up
Baue Brücken damit du sie sprengen kannst
I can′t be your life support, if all you do is really wanna pull the plug
I can′t be your life support, if all you do is really wanna pull the plug
I put myself into this spiral, but you're the one that′s twisted
I put myself into this spiral, but you're the one that′s twisted
It gеts hard 'cause I see poison mixed up with a vixen
Es wird schwer denn ich sehe Gift in Verbindung mit einer Füchsin
But listеn, it′s my fault 'cause I love the chase
But listеn, it′s my fault 'cause I love the chase
All you do is give me three letters, you go MIA
Alles was mir zu dir einfällt sind drei Buchstaben du verlierst dich in deinen Taten
There′s a part of me that thinks you love being broken
There′s a part of me that thinks you love being broken
You built the walls up then tear them down just to see the motion
Du baust die Wände auf, dann reißt du sie ab nur um die Bewegung zu sehen
And that train of thought really put me off track
Und dieser Gedankengang hat mich wirklich von der Spur gebracht
Had me thinking 'bout my ex like we talkin′ 'bout maths
Had me thinking 'bout my ex like we talkin′ 'bout maths
Three strikes but you still wanna throw a curveball
Drei Strikes aber du willst immer noch einen curveball werfen
This hit my turn-off, leave the car turned on
Das hat meinen Aus-Schalter getroffen, lasse das Auto laufen
I′ma hop out 'cause I′m sick of wasting my breath
I′ma hop out 'cause I′m sick of wasting my breath
Clip my wings, tell me to fly, that's your butterfly effect
Brich meine Flügel, sage mir ich solle fliegen, dass ist dein Schmetterlingseffekt
That cacoon broke out, and that room no sound
Der Kokon ist ausgebrochen, und der Raum, kein Ton
Your silent thoughts can't tell me what to do right now
Deine stillen Gedanken können mir nicht sagen was ich jetzt tun soll
Chinese whispers, going to make the half of me to ever listen
Stille Post lässt eine Hälfte von mir zuhören
You sabotage the image, so don′t ask me for forgiveness, uh
You sabotage the image, so don′t ask me for forgiveness, uh
I sabotage (why you sabotage?)
Ich sabotiere (Warum sabotierst du?)
Everything I love (everything I loved)
Alles was ich liebe (Alles was ich liebte)
It's always beautiful until I mess it up
Es ist immer schön bis ich es vermassele