Are you an artist? Make the most of your lyrics with Musixmatch Pro!
Original Lyrics
Translation in Portuguese

verse

Over my shoulder, eyes peeking in
Por cima do meu ombro, olhos espreitando
Analyze my every move, what current state I'm in
Analisando cada movimento meu, em que estado atual estou
'Cause you are colder, than ice on my skin
Porque você é mais frio que gelo na minha pele
Wanna get that A+, baby, so you take my shit
Quero pegar esse A+, querida, então você fica com minha merda

verse

'Cause I am little, right?
Porque eu sou pequena, certo?
I won't call you out
Eu não vou te chamar
Teachers saying you'd get credit
Professores dizendo que você receberia crédito
Why would you stop now?
Por que você pararia agora?

verse

You are so desperate
Você está tão desesperado
Craving that spotlight
Almejando esse holofote
Shining on the ones who do
Brilhando sobre aqueles que fazem
That shit 'cause it's their life
Essa merda porque é a vida deles

pre-chorus

But I know the people around you say
Mas eu sei que as pessoas ao seu redor dizem
"Just do what it takes to make it all the way"
"Faça o que for preciso para chegar lá"

chorus

You're a copy cat
Você é uma imitadora
You take it then you leave it
Você pega e depois deixa
Honey, just like that
Querida, simplesmente assim
Just like that
Simplesmente assim

chorus

You're falling flat
Você está caindo
You find someone like me to bring you up right back
Você encontra alguém como eu para trazê-la de volta pra cima
Up right back
De volta pra cima

chorus

(Ca-a-a-at, copy ca-a-a-at
(Imita-a-a-dora, imita-a-a-dora)
Copy cat)
(Imitadora)

verse

Obsessed with power
Obcecado com poder
You want it for yourself
Você quer isso para você
Feeding on misogyny
Alimentando-se de misóginia
But still you call yourself a feminista
Mas ainda assim você se chama feminista
If that were really true
Se isso fosse verdade
You wouldn't feel as if I were a current threat to you
Você não sentiria como se eu fosse uma ameaça atual para você

pre-chorus

But I know the people around you say
Mas eu sei que as pessoas ao seu redor dizem
"Just do what it takes to make it all the way"
"Faça o que for preciso para chegar lá"

chorus

You're a copy cat
Você é uma imitadora
You take it then you leave it
Você pega e depois deixa
Honey, just like that
Querida, simplesmente assim
Just like that
Simplesmente assim

chorus

You're falling flat
Você está caindo
You find someone like me to bring you up right back
Você encontra alguém como eu para trazê-la de volta pra cima
Up right back
De volta pra cima

chorus

(Ca-a-a-at, copy ca-a-a-at
(Imita-a-a-dora, imita-a-a-dora)
Copy cat)
(Imitadora)

verse

Find someone else to leech on, lady
Encontre outra pessoa para tirar o sangue, senhora
My blood's for me, not for you, baby
Meu sangue é para mim, não para você, baby
College, estate and all your savings
O colégio, o estado fica para você
My blood's for me, so no more taking
Meu sangue é para mim, então não preciso mais tomar

verse

Anything you can do, I can do better
Tudo o que você pode fazer, eu posso fazer melhor
In prison for stealing, gon' write you a letter
Na prisão por roubar, vou escrever uma carta para você
Courageous and clever, creative director
"Corajoso e inteligente, diretor criativo"
I raised the bar high, yes sir, I broke the record
Eu levantei a fasquia alta, sim senhor, quebrei o recorde

verse

I'm hot as peppers, spend my time in leather
Eu sou quente como pimentão, passo meu tempo em couro
Scuffed up my boots, boy, I'll stomp you in Sketchers
Arranhei minhas botas, garoto, vou pisar em suas enquetes
They wanna build like their first name is Hector
Eles querem construir como seu primeiro nome é Hector
Back against wall, bitch I am a projector
De volta contra a parede, puta, eu sou uma arquiteta

verse

From the projects, don't check on my ex
Dos projetos, não verifique meu ex
Think you're the boss then I'll break broken necks
Pense que você é o chefe, então eu vou quebrar pescoços quebrados
Wish you the best, won't show you my next move
Desejo-lhe o melhor, não vou mostrar o meu próximo passo
So I guess you'll be upset
Então eu acho que você ficará chateada

verse

Don't cry, no baby, you'll find your own way
Não chore, não, baby, você encontrará seu próprio caminho
Think for yourself, it'll all be okay
Pense em você, o resto tá ok
Copyright lyrics, you can't steal my spirit
Letras de direitos autorais, você não pode roubar meu espírito
They live for my music, they're dying to hear it
Eles vivem pela minha música, estão morrendo de vontade de ouvi-la

verse

Imitated, never duplicated
Imitada, nunca duplicada
You wish you related
Você deseja que você fosse parente
You wish you'd have made it
Você gostaria de ter conseguido
Imitated, never duplicated
Imitada, nunca duplicada
You wish you related
Você deseja que você fosse parente
You wish you'd have made it
Você gostaria de ter conseguido

chorus

You're a copy cat
Você é uma imitadora
You take it then you leave it
Você pega e depois deixa
Honey, you're just like that
Querida, você é assim
Just like that
Simplesmente assim

chorus

You're falling flat
Você está caindo
You find someone like me to bring you up right back
Você encontra alguém como eu para trazê-la de volta pra cima
Up right back
De volta pra cima
(Ca-a-a-at, copy ca-a-a-at
(Imita-a-a-dora, imita-a-a-dora)
Copy cat)
(Imitadora)
Writer(s): Mike Keenan, Melanie Adele Martinez, Tierra Sharday Whack-welton

Contributions

Last edit over 1 year ago
Show 13 contributors
Copy Cat (feat. Tierra Whack)
Copy Cat (feat. Tierra Whack)
Single • 2020 • 1 track
1
Copy Cat (feat. Tierra Whack)
Melanie Martinez, Tierra Whack
Are you an artist? Distribute your lyrics!
Take full control of your lyrics. Curate, sync, and distribute your lyrics on Spotify, Apple Music, and more.
Explore Musixmatch Pro