Are you an artist? Make the most of your lyrics with Musixmatch Pro!
Original Lyrics
Translation in Spanish

verse

Calmly, feel myself evolving
Con calma me siento evolucionando
Appalling, so much I'm not divulging
Horrible, tanto que no lo divulgo
Been stalling, I think I hear applauding, they're calling
He estado estancando, creo que escucho aplausos, están llamando
Mixtapes aren't my thing, but it's been awfully exhausting
Los mixtapes no son lo mío, pero es tremendamente agotador
Hanging onto songs this long is daunting (yeah)
Aferrarse a las canciones tanto tiempo es desalentador (sí)
Which caused me to have to make a call I thought was ballsy
Lo que me hizo tener que hacer una llamada que pensé que era valiente
Resulting in what you see today, proceed indulging
Como resultado de lo que ve hoy, continúe complaciéndose
As always, the one trick pony's here, so quit your sulking
Como siempre, el pony de un truco está aquí, así que deja de enfurruñarte

verse

Born efficient, got ambition, sorta vicious, yup, that's me (woo)
Nacido eficiente, tengo ambición, algo vicioso, sí, ese soy yo (woo)
Not artistic, unrealistic, chauvinistic, not those things
No artístico, poco realista, chovinista, no esas cosas
Go the distance, so prolific, posts are cryptic, move swiftly
Ve a la distancia, tan prolífico, las publicaciones son crípticas, muévete solo
Unsubmissive, the king of mischief
Insumiso, el rey de las travesuras
The golden ticket, rare sight to see
El boleto dorado, rara vista para ver

verse

I stay committed, embrace the rigid
Me quedo comprometido, abrazo lo rígido
I'm playful with it, yeah, basically
Soy juguetón con eso, sí, básicamente
Too great to mimic, you hate, you're bitter
Demasiado genial para imitar, odias, amargas
No favoritism, that's fine with me
Sin favoritismo, eso está bien para mí
Create the riddles, portrayed uncivil
Crea los acertijos, retratados de forma descortés
Unsafe a little, oh yes, indeed
Inseguro un poco, oh, sí, de hecho
It's plain and simple, I'm far from brittle
Es simple y simple, estoy lejos de ser frágil
Unbreakable, you following?
Irrompible, ¿me sigues?

verse

I'm Bruce Willis in a train wreck
Soy Bruce Willis en un choque de trenes
I'm like trading in your car for a new jet
Soy como cambiar tu auto por un jet nuevo
I'm like having a boss getting upset
Soy como tener un jefe enojado
'Cause you asked him for less on your paycheck
Porque le pediste menos en tu cheque de pago
I'm like doing headstands with a broke neck
Soy como hacer parado de cabeza con el cuello roto
I'm like watching your kid take his first steps
Soy como ver a tu hijo dar sus primeros pasos
I'm like sayin' Bill Gates couldn't pay rent
Soy como diciendo que Bill Gates no podía pagar el alquiler
'Cause he's too broke- where am I goin' with this?
Porque está demasiado arruinado, ¿a dónde voy con esto?

verse

Unbelievable, yes, yes, inconceivable
Increíble, si, si, inconcebible
See myself as fairly reasonable
Me veo bastante razonable
But at times I can be stubborn, so
Pero a veces puedo ser terco
If I have to, I will rock the boat
Entonces, si tengo que hacerlo, moveré el bote
I don't tend to take the easy road
No tiendo a tomar el camino fácil
That's just not the way I like to roll
Esa no es la forma en que me gusta rodar
What you think's probably unfeasible
Lo que crees que probablemente sea inviable
I've done already a hundredfold, a hundredfold
Ya lo he hecho cien veces, cien veces más

verse

It's probable that I might press the envelope
Es probable que apriete el sobre
Ideas so astronomical
Ideas tan astronómicas
Sometimes I find them comical
A veces los encuentro cómicos
Yeah, incomparable
Si, incomparable
Replay value phenomenal
Valor de repetición fenomenal
Beat selection remarkable
Batir la selección, notable
Slowing me down, impossible
Ralentizarme, imposible

verse

I don't rock no Rollie's
Yo no rockeo Rollies
I don't hang around no phonies (nope)
No me quedo sin farsantes
I don't really got no trophies
Realmente no tengo trofeos
I don't know why God chose me (I don't know)
No se porque Dios me escogió ( no lo sé)
Got something in the cup, ain't codeine (never)
Tengo algo en la taza, no es codeína (Nunca)
Change my style, they told me
Cambia mi estilo, me dijeron
Now they come around like, "Homie"
Ahora vienen como "Homie"
Man, y'all better back up slowly, back up slowly
Hombre, es mejor que retrocedan lentamente, retrocedan lentamente

verse

Woo, who are you kidding?
Woo, ¿a quién estás engañando?
How could you doubt me? I've always delivered
¿Cómo pudiste dudar de mí? Siempre he entregado
Ripping the teeth out of the back of my mouth's
Arrancando los dientes de la parte de atrás de mi boca
The closest you get to my wisdom
Lo más cerca que estás de mi sabiduría
See my initial thought was to wait
Mira mi inicial, pero
But what can I say? I had to come visit
Qué puedo decir? Yo había venido a visitar
Check on you guys, you doin' alright?
Miren cómo están ustedes, ¿están bien?
Your year really sucked? Yeah, that's what I figured
¿Tu año realmente apesta? Sí, eso es lo que pensé

verse

They cover they heads up whenever I drop
Ellos cubren la cabeza cada vez que caigo
Shake the whole industry, put 'em in shock
Sacude a toda la industria, ponlos en estado de shock
Come out the clouds like a meteor rock
Sal de las nubes como un meteorito
Then land on the Earth like, "Ready or not?"
Luego aterriza en la tierra como "¿Listo o no?"
Ain't no one like me, the cream of the crop
No hay nadie como yo, la crema de la cosecha
Don't even front, better give me some props
Ni siquiera al frente mejor, dame algunos accesorios
I pick up your body and throw it a block
Recojo tu cuerpo y lo tiro un bloque
Okay, I admit it, that's over the top, not
Está bien, lo admito, eso es exagerado, no

verse

Deer in the headlights looks every time I step my foot on the ground
El ciervo en los faros se ve cada vez que pongo el pie en el suelo
I get mistook for a lame with no weight to his name
Me confunden con un cojo sin peso en su nombre
Ground just shook, let's not beat around the bush
El suelo se sacudió, no nos andemos por las ramas
Even my B-sides throw 'em off like, "How's he do it?"
Incluso mis lados B los arrojan como si lo hiciera él?
Some say I'm a great influence
Algunos dicen que soy una gran influencia
I don't know about that, but I did do the best I could
No sé sobre eso, pero hice lo mejor que pude

bridge

"Hollywood, Hollywood
Hollywood, Hollywood
Hope Nate doesn't go Hollywood"
Espero que Nate no vaya a Hollywood
You think that you don't know me good
Tu piensas eso, no me conoces bien
You think that you don't know me good
Tu piensas eso, no me conoces bien
"Hollywood, Hollywood
Hollywood, Hollywood
Hope Nate doesn't go Hollywood"
Espero que Nate no vaya a Hollywood
You think that you don't know me good
Tu piensas eso, no me conoces bien
You think that you don't know me
Crees que no me conoces bien

verse

I-I-I always advance, say how I feel, you know where I stand
Yo-yo-yo siempre avanzo, digo como me siento, tu sabes donde estoy parado
Raisin' the bar, I gotta expand
Pasando la barra, tengo que expandirme
Top of the charts, I'm setting up camp
En lo más alto de las listas, estoy armando un campamento
Pound in my stakes, I put up my tent
Libra mis apuestas, puse mi tienda
Shoot for the stars, they fall in my hand
Dispara a las estrellas, caen en mi mano
Stick to my guns, I don't even flinch
Quédate con mis armas, ni siquiera me estremezco
Can push all you want, ain't movin' an inch
Puede empujar todo lo que quiera, no se mueve ni una pulgada

verse

I rarely miss, you know I'm relentless
Rara vez extraño, sabes que soy implacable
Ain't got a choice, no way to prevent it
No tengo otra opción, no hay forma de prevenirlo
Just who I am, and I don't regret it
Quien soy, no me arrepiento
See what I want and then I go get it
Veo lo que quiero y luego voy a buscarlo
Followed my gut, I'm happy I did it
Seguí mi instinto, estoy feliz de haberlo hecho
Beat all the odds, I ain't got no limits
Vence todas las probabilidades, no tengo límites
Cannot be stopped, you payin' attention?
No se puede detener, ¿estás prestando atención?
I ain't gotta say it, they know where my head is
No tengo que decirlo, ellos saben donde esta mi cabeza
They know where my head is (head is)
Saben dónde está mi cabeza (está la cabeza)
Writer(s): Tommee Profitt, Nate Feuerstein

Contributions

Last edit almost 2 years ago
Show 48 contributors
Are you an artist? Distribute your lyrics!
Take full control of your lyrics. Curate, sync, and distribute your lyrics on Spotify, Apple Music, and more.
Explore Musixmatch Pro