Are you an artist? Make the most of your lyrics with Musixmatch Pro!

Leave Me Alone

Contribute
Translations (17)
Share
Verified by Musixmatch
9 contributions
over 1 year ago
Original Lyrics
Translation in Spanish

intro

Hey!
Hey!
Leave me alone (Leave me alone)
Dejame solo (Dejame solo)

verse

Painic-stricken, handle business, not a joke, yeah
Asustado por el pánico, manejar el negocio, no es una broma, sí
Manners missin', travel different, no control, yeah
Modales perdidos, viajar diferente, sin control, sí
Time to listen, time to zip it, keep it closed
Tiempo para escuchar, tiempo para comprimirlo, mantenerlo cerrado.
My description, highly gifted, take some notes, yeah
Mi descripción, altamente dotada, toma algunas notas, sí
Lack of interest, why'd you visit? Hit the road, yeah
Falta de interés, ¿por qué la visitaste? Salir a la carretera, sí
I'm kinda twisted, so keep your distance, be a ghost
Estoy un poco retorcido, así que mantén la distancia, sé un fantasma
Yeah, see I'm inventive, but quite the menace, you ain't know?
Sí, mira, soy inventivo, pero bastante amenazador, ¿no lo sabes?
Well then I'm offended, let's jog your memories, here we go, yeah
Bueno, entonces estoy ofendido, vamos a trotar tus recuerdos, aquí vamos, sí
I went from nobody to kinda famous
Fui de nadie a un poco famoso.
Hide my plaques inside the closet, I just can't explain it
Oculta mis placas dentro del armario, simplemente no puedo explicarlo
My wife, she tells me that she's proud and thinks that I should hang 'em
Mi esposa, ella me dice que está orgullosa y piensa que debería colgarlos.
But I just leave 'em on the ground right next to my self-hatred
Pero los dejo en el suelo justo al lado de mi auto odio
Yeah, yeah, mental health, where's my mental health?
Sí, sí, salud mental, ¿dónde está mi salud mental?
Diagnosed with OCD, what does that mean? Well, gather 'round
Diagnosticado con TOC, ¿qué significa eso? Bueno, se reúnen
That means I obsessively obsess on things I think about
Eso significa que me obsesiono obsesivamente con las cosas que pienso
That means I might take a normal thought and think it's so profound (Leave me alone)
Eso significa que podría tener un pensamiento normal y pensar que es tan profundo (Déjame en paz)
Ruminating, filled balloons full of doubts
Globos rumiantes, llenos de dudas.
Do the same things, if I don't, I'm overwhelmed (Leave me alone)
Haz lo mismo, si no lo hago, estoy abrumado (déjame en paz)
Thoughts are pacing, they go 'round and 'round and 'round
Los pensamientos están en ritmo, van y vueltas y vueltas y vueltas.
It's so draining, let's move onto something else, fine (Leave me alone)
Es tan agotador, pasemos a otra cosa, está bien (Déjame en paz)
I'm in the game, but they don't even know it
Estoy en el juego, pero ni siquiera lo saben.
Like I'm undercover and don't want to blow it
Como si estuviera encubierto y no quiero arruinarlo
I come out of nowhere, they don't even notice
Salgo de la nada, ni se dan cuenta.
The flow is so cold, you would think it was snowing (Leave me alone)
El ritmo es tan frio, podrías pensar que esta nevando (Dejame solo)
I'm under the weather, but wind isn't blowin'
Estoy bajo el clima, pero el viento no sopla '
I got an umbrella for difficult moments
Tengo un paraguas para los momentos difíciles.
You got to admit it, I'm very devoted
Tienes que admitirlo, soy muy devoto
I'm out in the ring, but they don't always help me, so I...
Estoy afuera en el ring, pero no siempre me ayudan, así que

pre-chorus

Hold up my balloons and cover up my face
Levanta mis globos y cubre mi cara
I can feel them weighing on me every day
Puedo sentirlos pesándome todos los días.
I should let 'em go and watch 'em float away
Debería dejarlos ir y verlos flotar
But I'm scared if I do, then I'll be more afraid (More afriad)
Pero estoy asustado si lo hago, entonces estare mas asustado (Mas asutado)
Tell them how I feel, but they don't want to change (They don't wanna change)
Cuentales como me siento, pero ellos no quieren cambiar (No quieren cambiar)
Tell them how I feel, but they remain the same
Diles cómo me siento, pero siguen igual.
Loosen up my grip, they say that's not okay
Afloja mi agarre, dicen que no está bien
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy, leave me alone!
Tranquilo, tranquilo, tranquilo, tranquilo, tranquilo, ayy (Déjame en paz)

chorus

Ayy, yeah
Ayy si
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone!
Tranquilo, tranquilo, tranquilo, tranquilo, tranquilo, ayy (Sí), ¡déjame en paz!
Woo, yeah
Woo, si
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone!
Tranquilo, tranquilo, tranquilo, tranquilo, tranquilo, ayy (Sí), ¡déjame en paz!

verse

I hate when they debate if we're underrated
Odio cuando debaten si estamos subestimados.
We're so overlooked that they're looking over our numbers, Nathan (Leave me alone)
Estamos tan pasados por alto que están revisando nuestros números, Nathan (Déjame en paz)
We don't do enough interviews or go out in public lately
No hacemos suficientes entrevistas o salimos en público últimamente.
We don't post enough on our socials
No publicamos lo suficiente en nuestras redes sociales.
To keep the buzz from fading (Leave me alone)
Para evitar que el zumbido se desvanezca (Déjame solo)
Let it fade, yeah, let it fade
Deja que se desvanezca, sí, que se desvanezca
Once it's decimated, then you drop a song out of nowhere
Una vez que está diezmado, sueltas una canción de la nada
And all the fans embrace it (Leave me alone)
Y todos los fans lo abrazan (Déjame en paz).
Then the buzz will surface again, it's part of my operation
Entonces el zumbido volverá a surgir, es parte de mi operación
I don't need advice from my doubts right now
No necesito consejo de mis dudas ahora mismo.
End of conversation (Leave me alone)
Fin de la conversación (Déjame en paz).
Shut your mouth, yeah, shut your mouth
Cierra la boca, sí, cierra la boca.
Better tone it down, close it now
Mejor bajar el tono, cerrarlo ahora
If you make a sound, I'ma change your dial (Leave me alone)
Si haces un sonido, cambiaré tu dial (Déjame en paz)
Funny how they be acting loud, comin' on it now
Es curioso cómo actúan en voz alta, llegando ahora
It's floating 'round
Esta flotando
Man, the kid is wild, pretty wild, true (Leave me alone)
Hombre, el niño es salvaje, bastante salvaje, verdadero (Déjame en paz)
I'm kinda phony but don't really show it
Soy un poco falso pero realmente no lo demuestro
I keep it together, but have a disorder
Lo mantengo unido, pero tengo un desorden.
I go to my room and I sit in my corner
Voy a mi cuarto y me siento en mi rincón.
And talk to myself in a language that's foreign (Leave me alone)
Y hable conmigo mismo en un idioma que sea extraño (Déjeme solo)
I think of a rhyme and I have to record it
Pienso en una rima y tengo que grabarla.
But know if I don't, I'll wake up in the morning
Pero si no lo hago, me levanto por la mañana.
And question my life again, always avoiding
Y cuestionar mi vida de nuevo, siempre evitando.
I hate to be different, but hate to be normal, so I... (Leave me alone)
Odio ser diferente, pero odio ser normal, así que (me dejo en paz)

pre-chorus

Hold up my balloons and cover up my face
Levanta mis globos y cubre mi cara
I can feel them weighing on me every day
Puedo sentirlos pesándome todos los días.
I should let 'em go and watch 'em float away
Debería dejarlos ir y verlos flotar
But I'm scared if I do, then I'll be more afraid
Pero tengo miedo si lo hago, entonces tendré más miedo.
Tell them how I feel, but they don't want to change
Diles cómo me siento, pero no quieren cambiar.
Tell them how I feel, but they remain the same
Diles cómo me siento, pero siguen igual.
Loosen up my grip, they say that's not okay
Afloja mi agarre, dicen que no está bien
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy, leave me alone!
Tranquilo, tranquilo, tranquilo, tranquilo, tranquilo, ayy (Déjame en paz)

chorus

Ayy, yeah
Ayy si
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone!
Tranquilo, tranquilo, tranquilo, tranquilo, tranquilo, ayy (Sí), ¡déjame en paz!
Woo, yeah
Woo, si
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone!
Tranquilo, tranquilo, tranquilo, tranquilo, tranquilo, ayy (Sí), ¡déjame en paz!

verse

Remember back in "NO NAME," I said fame called?
¿Recuerdas que en "NO NAME", dije que se llamaba fama?
Told you I hung up, it kinda felt wrong (Wrong, leave me alone)
Te dije que colgué, se sintió un poco mal (Mal, déjame en paz)
Finally called him back, we didn't talk long
Finalmente lo llamé de vuelta, no hablamos mucho.
He asked me how I'd been, I sent him this song (Wrong, Leave me alone)
El me preguntó como habría estado, le envie esta cancion (Error, dejame solo)
Yeah, think he took offense, he kinda seemed off
Sí, creo que se ofendió, parecía un poco apagado.
I texted him that night to ask what he thought (Leave me alone, wrong)
Le envie un mensaje esa noche preguntandole lo que pensaba (Dejame solo, error)
It took a couple days to get a response
Tomó un par de días para obtener una respuesta
But once I finally did, he said this song sucks (Leave me alone)
Pero una vez que finalmente lo hice, dijo que esta canción apesta (Déjame en paz).
Here are the symptoms, couldn't miss 'em, wrestle with 'em
Aquí están los síntomas, no se los podía perder, luchar con ellos.
Then I penny flip 'em, bounce 'em back up nowhere, you should get some
Luego los invierto en un centavo, los devuelvo a una copia de seguridad en ninguna parte, deberías conseguir algo.
Who you dissin'? Move the switch and don't come in the kitchen
¿A quién te disinas? Mueve el interruptor y no entres en la cocina.
You should listen, cookin' records for my hands are blistering
Deberías escuchar, cocinar discos para mis manos son ampollas
So persistent, don't forget this, hold the tension, soul is bending
Tan persistente, no olvides esto, mantén la tensión, el alma se dobla
No pretending, open ended, low percentage, so demented (Leave me alone)
Sin pretensiones, abierto, bajo porcentaje, tan demente (Déjame en paz)
Whole consensus, flow tremendous, no apprentice, no incentive
Todo el consenso, flujo tremendo, sin aprendiz, sin incentivo.
Show intensive, so possessive, tone aggressive, watch your step when I (Leave me alone)
Show intenso, muy posesivo, tono agresivo, mira tus pasos cuando...(Dejame solo)

verse

Hold up my balloons and cover up my face (Up my face)
Levanta mis globos y cubre mi cara (En mi cara)
I can feel them weighing on me every day (Yeah, every day)
Puedo sentir que me pesan todos los días (Sí, todos los días)
I should let 'em go and watch them float away (Yeah, float away)
Debería dejarlos ir y verlos flotar (Sí, flotar lejos)
But I'm scared if I do then I'll be more afraid
Pero tengo miedo si lo hago, entonces tendré más miedo.
Leave me alone (Yeah), leave me alone (Yeah, yeah, yeah)
Déjame solo (Sí), déjame solo (Sí, sí, sí)
Leave me alone, leave me alone (Yeah, yeah, yeah)
Déjame en paz, déjame en paz (sí, sí, sí)
Leave me alone, leave me alone (Yeah, leave me alone)
Déjame en paz, déjame en paz (Sí, déjame en paz)
Leave me alone, leave me alone, ayy, leave me alone!
Déjame en paz, déjame en paz, ayy, ¡déjame en paz!

chorus

Ayy, yeah
Ayy si
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone!
Tranquilo, tranquilo, tranquilo, tranquilo, tranquilo, ayy (Sí), ¡déjame en paz!
Woo, yeah
Woo, si
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone!
Tranquilo, tranquilo, tranquilo, tranquilo, tranquilo, ayy (Sí), ¡déjame en paz!
Ayy, yeah
Ayy si
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone!
Tranquilo, tranquilo, tranquilo, tranquilo, tranquilo, ayy (Sí), ¡déjame en paz!
Woo, yeah
Woo, si
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Leave me alone)
Tranquilo, tranquilo, tranquilo, tranquilo, tranquilo, ayy (Déjame en paz)
Writer(s): Cole Walowac, Nate Feurstein, Tommee Profitt

Contributions

Last edit over 1 year ago
Are you an artist? Distribute your lyrics!
Take full control of your lyrics. Curate, sync, and distribute your lyrics on Spotify, Apple Music, and more.
Explore Musixmatch Pro