Are you an artist? Make the most of your lyrics with Musixmatch Pro!
Contribute
Translations (9)
Share
Verified by Musixmatch
6 contributions
7 months ago
Original Lyrics
Translation in French

verse

Hey Nate, how's life?
Hey Nate, comment est la vie ?
I don't know, it's alright
Je ne sais pas, tout va bien
I've been dealin' with some things like every human being
Je me suis occupé de certaines choses comme chaque être humain
And really didn't sleep much last night
Et je n'ai vraiment pas beaucoup dormi la nuit dernière

verse

I'm sorry
Je suis désolé
That's fine
T'inquiètes pas
I just think I need a little me time
Je pense juste que j'ai besoin d'un peu de temps pour moi
I just think I need a little free time
Je pense juste que j'ai besoin d'un peu de temps libre
Little break from the shows and the bus rides
D'un arrêt des spectacles et des trajets en bus

verse

Last year, I had a breakdown
L'année dernière, j'ai eu une dépression
Thoughts tellin' me I'm lost, gettin' too loud
Des pensées me disant que je suis perdu, devenant trop bruyantes
Had to see a therapist then I found out
J'ai dû voir un thérapeute, puis j'ai découvert
Somethin' funny's going on up in my house
Qu'il se passe des choses bizarres chez moi

verse

Yeah, started thinkin' maybe I should move out
Oui, j'ai commencé à penser 'je devrais peut-être déménager
You know pack my cart, take a new route
Tu sais, je prépare ma voiture, je prend une nouvelle voie
Clean up my yard, get the noose out
Je nettoie ma cour, je sors le nœud coulant
Hang up my heart, let it air out
J'y accroche mon cœur, je le laisse aérer

verse

I've been searchin'
Je cherchais
What does that mean, Nate? I've been learnin'
Qu'est-ce que ça veut dire, Nate? J'ai appris
Grabbin' my keepsakes
J'attrape mes souvenirs
Leavin' my burdens
Je laisse mes fardeaux
Well, I brought a few with me, I'm not perfect
Eh bien, j'en ai apporté quelques-uns avec moi, je ne suis pas parfait
Lookin' at the view like this concerns me
Je regarde la vue comme si ça me concernait
Pickin' up the cues right? I'm quite nervous
Je vais chercher les indices, non? Je suis assez nerveux
Hate it when I lose sight, life gets blurry
Je déteste quand je perds la vue, la vie devient floue
And things might hurt me
Et les choses pourraient me faire mal
It's prolly gonna be a long journey, but hey!
Ce sera probablement un long voyage, mais hey!

verse

It's worth it though
Ça vaut le coup
Cold world out there, kids grab your coats
Monde froid dehors, les enfants, prenez vos manteaux
Been a minute I know, now I'm back to roam
Ça fait une minute, je sais, maintenant je suis de retour pour errer
Looking for the antidote
À la recherche de l'antidote
To crack the code
Pour déchiffrer le code
Pretty vivid, I admit it, I'm in classic mode
Assez vif; Je l'avoue, je suis en mode classique
Don't need pity given to me, but I can't condone
Je n'ai pas besoin de pitié pour moi, mais je ne peux pas tolérer
Talkin' down to me, I'ma have to crack your nose
Si tu me prends de haut, je serais obligé de te casser le nez
For crackin' jokes
Pour les blagues que tu lances
I'm lookin' for the map to hope
Je suis à la recherche de la carte vers l'espoir
You seen it?
Tu l'as vu ?

verse

Been makin' a whole lot of changes
Je suis en train de faire beaucoup de changements
Wrote a song about that you should play it
J'ai écrit une chanson à ce sujet, tu devrais la jouer
I get scared when I walk on these stages
J'ai peur quand je marche sur ces scènes
I look at the crowd and see so many faces
Je regarde la foule et vois tant de visages
Yeah
Ouais

verse

That's when I start to get anxious
C'est à ce moment que je commence à m'inquiéter
That's when my thoughts can be dangerous
C'est quand mes pensées peuvent être dangereuses
That's when I put on my makeup
C'est quand je me maquille
And drown in self-hatred, forget what I'm sayin an'-
Et noyé dans la haine de soi ,j'oublie ce que je suis en train de dire et

verse

Where the beat go?
Où est passé le rythme ?
Ohh
Ohh
Ain't that somethin'
N'est ce pas quelque chose
Drums came in, you ain't see that comin'
La batterie est arrivée, tu ne l'as pas vu venir
Hands on my head, can't tell me nothin'
Les mains sur ma tête, tu ne peux rien me dire
Gotta taste of the fame, had to pump my stomach
J'ai eu un avant-goût de la gloire, j'ai dû faire un lavage d'estomac

verse

Throw it back up like I don't want it
Je la rejette comme si je n'en voulais pas
Wipe my face, clean off my vomit
J'essuie mon visage, je nettoie mon vomi
OCD tryna push my buttons
Mon trouble obsessionnel compulsif, essaye de me pousser à bout
I said don't touch it
J'ai dit "ne pas toucher"
Now y'all done it
Maintenant vous l'avez tous fait

verse

I can be critical
Je peux être critique
Never typical
Jamais typique
Intricate with every syllable
Intrépide avec chaque syllabe
I'm a criminal
Je suis un criminel
Intimate but never political
Intime mais jamais politique
Pretty visual
Joli visuel
Even if you hate it, I make you feel like you're in it though
Même si tu détestes ça, je te fais te sentir comme si tu y étais

verse

You call me what you wanna, but never call me forgettable
Tu m'appelles comme tu veux, mais ne me décris jamais "oubliable"
Leave you deep in thought, I could never swim in the kiddy pool
Je te laisse plongé dans tes pensées, je ne pourrais jamais nager dans la piscine pour enfants
Way that I be thinkin' is cinematic, it's beautiful
La façon dont je pense est cinématographique, c'est beau
Man, I don't know if I'm makin' movies or music videos (videos)
Mec, je ne sais pas si je fais des films ou des clips de musique (clips)

verse

The sales can rise
Oui les ventes peuvent augmenter
Doesn't mean much though when your health declines
Cela ne veut pas dire grand chose quand ta santé décline
See we've all got somethin' that we've trapped inside
Tu vois, nous avons tous quelque chose que nous piègeons à l'intérieur
That we try to suffocate, you know hoping it dies
Que nous essayons d'étouffer, tu sais, en espérant qu'il meure
Try to hold it under water
Que nous essayons de tenir sous l'eau
But it always survives
Mais il survie toujours
Then it comes up out of nowhere like an evil surprise
Puis il sort de nulle part comme une mauvais surprise
Then it hovers over you to tell you millions of lies
Ensuite, il plane sur toi pour te raconter des millions de mensonges
You don't relate to that, must not be as crazy I am
Ça ne te dit rien, tu ne dois pas être aussi fou que moi

verse

The point I'm makin is the mind is a powerful place
Ce que je veux dire, c'est que l'esprit est un lieu puissant
And what you feed it can affect you in a powerful way
Et ce avec quoi tu le nourris peut t'affecter puissamment
It's pretty cool right? Yeah, but it's not always safe
C'est plutôt cool, non ? oui mais ce n'est pas toujours sûr
Just hang with me, this will only take a moment okay
Accroche-toi à moi, ça ne prendra qu'un moment, d'accord ?

verse

Just think about it for a second if you look at your face
Pense à cela juste une seconde si tu regarde ton visage
Every day when you get up and think you'll never be great
Chaque jour, quand tu te lève et tu pense que tu ne seras jamais génial
You'll never be great
Tu ne seras jamais génial
Not because you're not but the hate
Pas parce que tu ne l'es pas, mais la haine
Will always find a way to cut you up and murder your faith
Trouvera toujours un moyen de te couper et d'assassiner ta foi
(Whoo)
Whoo !

verse

I been developin'
Je développe
Take a look at the benefits
Je jettes un coup d'œil aux avantages
Nothin' to meddle with
Rien à manipuler avec
I could never be delicate
Je ne peux jamais être délicat
Am I even relevant
Suis-je même pertinent ?
That depends how you measure it
Cela dépend comme tu le mesure
Take a measurement
Prend une mesure
Then bag it up and give me the evidence
Mets-la dans ton sac et donne-moi la preuve

verse

Pretty evident
C'est assez évident
Dependable
Fiable
Can never be tentative
Je ne peux pas être provisoire
I'm a gentleman
Je suis un gentleman
Depending on if I think you're genuine
Cela dépend de si je pense que tu es sincère
Pretty elegant
Je suis assez élégant
But not afraid to tell you to get a grip
Mais je n'ai pas peur de te dire de te ressaisir
Proper etiquette
L'étiquette appropriée
I keep it to myself when I celebrate
Je le garde pour moi quand je fais la fête

outro

It's that time again
C'est ce temps encore
Better grab your balloons and invite your friends
Mieux vaut attraper tes ballons et inviter tes amis
Seatbelts back on, yeah, strap 'em in
Remettre les ceintures de sécurité, oui, attache-les
Look at me everybody, I'm smilin' big
Regardez-moi, tout le monde, j'ai un grand sourire
On a road right now, that I can't predict
Sur une route en ce moment que je ne peux pas prédire
Tell me tone that down, but I can't resist
Tu me dis de baisser le son mais je ne peux pas résister
Y'all know that sound, better raise your fist
Vous connaissez tous cette musique, vous feriez mieux de lever le poing
The search begins
La recherche commence
I'm back, so enjoy the trip
Je suis de retour, donc profite du voyage
Writer(s): Tommee Profitt, Nate Feuerstein

Contributions

Last edit 7 months ago
The Search (Edit)
The Search (Edit)
Single • 2019 • 1 track
1
The Search - Edit
NF
Are you an artist? Distribute your lyrics!
Take full control of your lyrics. Curate, sync, and distribute your lyrics on Spotify, Apple Music, and more.
Explore Musixmatch Pro