Are you an artist? Make the most of your lyrics with Musixmatch Pro!

Seeing Green (with Drake & Lil Wayne)

Contribute
Add translation
Share
Verified by Musixmatch
34 contributions
2 months ago
Translations
Original Lyrics
Translation in Spanish

intro

Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Sí, sí, sí (sí, sí, sí, sí)
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Sí, sí, sí (sí, sí, sí, sí)
I'm smoking tarantula, yeah
Estoy fumando tarántula, si
Bae gave it to me, hah
Bae me lo dio, ja
You dig? Yeah, hold up, hm
¿Usted cava? Sí, espera, hm

verse

I'ma pull up so lit, I just might crash, dawg
Voy a parar tan iluminado, podría estrellarme, amigo
Let me take this Balenciaga mask off to ask y'all, "Who asked y'all?"
Permítanme quitarme esta máscara de Balenciaga para preguntarles a todos: "¿Quién les preguntó a todos?"
Cita told me to stunt my ass off, that's all
Cita me dijo que me hiciera acrobacias, eso es todo
Bop-bop-bop-bop-bop, he was a good cat, my bad, dawg
Bop-bop-bop-bop-bop, era un buen gato, mi mal amigo
Don't put no K after that B, boy, bad call, that's flag talk
No pongas K después de esa B, chico, mala decisión, eso es hablar de banderas

verse

Fuck around and knock your flag off, I had to
Jódete y quita tu bandera, tenía que hacerlo
I wore a Gat' before a tattoo, I had to
Llevaba un Gat 'antes de un tatuaje, tenía que
As a matter of fact, I had two
De hecho, tuve dos
No cap, I'm on the capsules, I done relapsed, boo
Sin gorra, estoy en las cápsulas, hice una recaída, boo
But I been on my feet since Cinderella lost her glass shoe
Pero he estado de pie desde que Cenicienta perdió su zapato de cristal

verse

The cash blue, but I'm still seeing green
El efectivo es azul, pero sigo viendo verde
I'm in the bathroom, and I'm peeing lean
Estoy en el baño y orino delgado
My bitch a vacuum
Mi perra un vacio
I told her, "Keep me clean," it seems serene
Le dije: "Mantenme limpio", parece sereno
I'm a badonkadonk and bikini fiend
Soy un badonkadonk y un fanático del bikini
I just need a queen that ain't scared to fuck a Stephen King
Solo necesito una reina que no tenga miedo de follar con un Stephen King

verse

I used to live next door to Drake and Momma Dee
Solía vivir al lado de Drake y Momma Dee
And Lisa Dee on Eagle Street
Y Lisa Dee en Eagle Street
How I go from bars on the screen, though, to the TV screen?
Sin embargo, ¿cómo paso de las barras en la pantalla a la pantalla del televisor?
Don't ask me, but never change the channel
No me preguntes, pero nunca cambies de canal
Gucci flannel, Gucci socks, Gucci sandals
Franela Gucci, calcetines Gucci, sandalias Gucci
Gucci teddy bears, and pandas, not fake
Osos de peluche Gucci y pandas, no falsos
Propaganda 'bout to blow out the candle
Propaganda a punto de apagar la vela
My lil' hoe out Atlanta, got a hoe out Atlanta
Mi pequeña azada fuera de Atlanta, sacó una azada de Atlanta
With a hoe out Atlanta, she a hoe out Atlanta
Con una azada en Atlanta, ella es una azada en Atlanta

verse

We get it, it's the same in each city
Lo entendemos, es igual en cada ciudad
My bitch dance better than P. Diddy's
Mi perra baila mejor que la de P. Diddy
And ever since the pandemic
Y desde la pandemia
They don't wanna let Drake out of Canada
No quieren dejar que Drake salga de Canadá
I been screaming, "Free Drizzy"
He estado gritando, "Free Drizzy"
I know bae trust my vision, but don't want me to see prison
Sé que confío en mi visión, pero no quiero que vea la prisión
Said, "I can't make no promises, either leave or come visit
Dijo: "No puedo hacer promesas, ni irme ni venir a visitarme"
But leave the keys to your heart next to your soul and your spirit"
Pero deja las llaves de tu corazón junto a tu alma y tu espíritu "
Some see graffiti as art, some could see hoes to be women
Algunos ven el graffiti como arte, algunos podrían ver a las azadas como mujeres
But I'm the greediest shark amongst the ocean of killers
Pero soy el tiburón más codicioso entre el océano de asesinos
I put you six feet deep, I'm being socially distant
Te pongo dos metros de profundidad, estoy siendo socialmente distante
Nina Ross on the hip, the .44 is my mistress
Nina Ross en la cadera, el .44 es mi amante
Extra shots, extra clips, ain't talking videos nor vixens
Disparos adicionales, clips adicionales, no son videos parlantes ni zorras
Just come and see about it, bitch
Solo ven a verlo, perra
Tunechi
Túnicas

verse

Ay-yo, I am the star in any room that I stand in
Ay-yo, soy la estrella en cualquier habitación en la que me encuentre
I am the standout, you just my stand-in
Yo soy el destacado, tu solo mi suplente
These bitches copy my homework, that's what they hand in
Estas perras copian mi tarea, eso es lo que entregan
That's why I'm private like the airports I land in
Por eso soy privado como los aeropuertos en los que aterrizo
Life is a beach house, don't let the sand in
La vida es una casa en la playa, no dejes que entre la arena
I ball in any arena, go let the fans in
Juego en cualquier arena, voy a dejar entrar a los fanáticos
I should go cop a new jersey, that's word to Camden
Debería ir a buscar una nueva jersey, esa es la palabra para Camden
These bitches time tick-tocking, better stick to dancing
Estas perras hacen tic-tac, es mejor que sigan bailando

verse

I D&G the wallet, my money tall and brolic
Yo D&G la billetera, mi dinero alto y alegre
Big-ass backyards, just so Papa Bear could frolic
Patios traseros grandes, solo para que Papa Bear pudiera divertirse
One Margarita pizza with parmesan and garlic
Una pizza Margarita con parmesano y ajo
These bitches thirsty, I can see why they alcoholics
Estas perras sedientas, puedo ver por qué son alcohólicos

verse

Ain't gotta ever talk about it when you are about it
No tienes que hablar nunca de eso cuando lo estás
Just bought a new car, not to drive it, but to walk around it
Acabo de comprar un auto nuevo, no para conducirlo, sino para caminar alrededor
Just call me Nicki, cock the blicky, the Minaj is silent
Solo llámame Nicki, coge el blicky, el Minaj está en silencio
Brand new vanilla Maserati, I been Häagen-Dazsing
Nuevo Maserati de vainilla, he sido Häagen-Dazsing

verse

He call me solid even though I'm dripping water diet
Me llama sólido a pesar de que estoy goteando dieta de agua
Big booty sticking out, my Daisy Dukes'll cause a riot
Gran botín sobresaliendo, mis Daisy Dukes causarán disturbios
These bitches still my sons, who could ever deny it?
Estas perras siguen siendo mis hijos, ¿quién podría negarlo?
My packs hit different, who could ever supply it?
Mis paquetes golpean diferente, ¿quién podría suministrarlos?

verse

No one bitch could be my opp, that shit offends me
Ninguna perra podría ser mi opp, esa mierda me ofende
It's corporate giants and machines that went against me
Son los gigantes corporativos y las máquinas los que se pusieron en mi contra
I wash bitches, man, they couldn't even rinse me
Lavo perras, hombre, ni siquiera me pudieron enjuagar
She said she hot, I said, "Well, bitch, come and convince me"
Ella dijo que estaba caliente, yo dije: "Bueno, perra, ven y convénceme"

verse

Ain't no C in green, but I'm seeing green
No hay C en verde, pero estoy viendo verde
Even with them floor seats, they couldn't see the team
Incluso con los asientos del piso, no podían ver al equipo.
The K-I-N-G, the GOAT, plus me, the Queen
El R-E-Y, la CABRA, más yo, la Reina
I send shots, send 'em back or flee the scene
Envío tiros, los envío de vuelta o huyo de la escena

bridge

You know, one of the perils of making money is you can afford to be dramatic
Sabes, uno de los peligros de ganar dinero es que puedes permitirte ser dramático
Y'all some drama queens, for real
Ustedes algunas reinas del drama, de verdad
It's all good, though
Aunque todo está bien
You now tuned in to the biggest, ever
Ahora estás sintonizado con el más grande de todos los tiempos
YMCMB, Tunechi Lee, Young Angel, Young Lion, man
YMCMB, Tunechi Lee, Ángel joven, León joven, hombre
Y'all boys get on a track with Onika Maraj, and y'all still dying
Todos ustedes, chicos, se ponen en una pista con Onika Maraj, y todavía están muriendo
Man, wassup? We in this bitch
Hombre, ¿qué pasa? Nosotros en esta perra

verse

This ain't gon' be the first time that I do numbers on two crutches
Esta no es la primera vez que hago números con dos muletas
Seen more plaques than toothbrushes
Ha visto más placas que cepillos de dientes
Until I'm at the pearly white gates, I gotta move something, do something
Hasta que esté en las puertas blancas nacaradas, tengo que mover algo, hacer algo
All meetings happen in person, so they can't prove nothing
Todas las reuniones ocurren en persona, por lo que no pueden probar nada.
Known her eight years and still fuck her like a new husband
Conocía sus ocho años y todavía la follaba como un nuevo marido.
Tryna run a country like Putin one day, but who's rushing, who's bluffing? For real
Tryna dirige un país como Putin un día, pero ¿quién se apresura, quién se engaña? Verdadero
Who you hugging, who you wanna be loving?
¿A quién abrazas, a quién quieres amar?
I play 48 minutes on a torn meniscus, who's subbing?
Juego 48 minutos con un menisco desgarrado, ¿quién sustituye?

verse

El Chico luxury, wanna see my niggas ball so bad, I started up a league
El chico de lujo, quiero ver mi pelota de niggas tan mal, comencé una liga
Fuck with me, you niggas can't trouble me from the Doubletree
Joder conmigo, ustedes niggas no pueden molestarme desde el Doubletree
Step your suites up, I get Oliver to set the beats up
Sube tus suites, le pido a Oliver que configure los ritmos
2021, I had to wet the streets up
2021, tuve que mojar las calles
Your girl was better in the morning like a slice of pizza
Tu chica estaba mejor por la mañana como una rebanada de pizza
That's when I had to hit her with the, "Nice to meet ya"
Fue entonces cuando tuve que golpearla con el "Encantado de conocerte"

verse

You niggas think you doing damage, you just hyping me up
Ustedes niggas piensan que están haciendo daño, solo me están exaltando
Face who? I could see a wall of y'all, all of y'all and run straight through
¿Enfrentar a quién? Podía ver una pared de todos ustedes, todos ustedes y correr directamente a través
Trust, it's all fun and games until I wanna play too
Confía, todo es diversión y juegos hasta que yo también quiera jugar

verse

Ayy, dios mío, the ice is frío on the Jesus, it's bringing me closer to God
Ayy, Dios mío, el hielo está frío en el Jesús, me está acercando a Dios
I'm already close to the mob, I'm already known as the GOAT
Ya estoy cerca de la mafia, ya me conocen como la CABRA
Could try and get close, but you won't, I already packed the garage
Podría intentar acercarme, pero no lo hará, ya empaqué el garaje
None of these shits is a Dodge, none of this shit's a facade
Ninguna de estas mierdas es un Dodge, ninguna de estas mierdas es una fachada
None of this shit's a mirage
Nada de esto es un espejismo
Thought I was seeing things when I was seeing green
Pensé que estaba viendo cosas cuando estaba viendo verde
6 G-O-D, CMB, yes sir
6 D-I-O-S, CMB, sí señor
Writer(s): Andrew Ramsey, Shannon B Sanders, Oliver El Khatib, Nile Goveia, Kaushik Barua, Nashiem Myrick, Carlos Broady, Onika Tanya Maraj, Aubrey Drake Graham, Dwayne Carter, Kimberly Jones

Contributions

Last edit 2 months ago
Show 34 contributors
Are you an artist? Distribute your lyrics!
Take full control of your lyrics. Curate, sync, and distribute your lyrics on Spotify, Apple Music, and more.
Explore Musixmatch Pro