verse
Take this pink ribbon off my eyes
Nimm dieses pinke Band von meinen Augen
I'm exposed and it's no big surprise
Ich bin blossgestellt und es ist keine grosse Überraschung
Don't you think I know exactly where I stand?
Denkst du nicht, dass ich genau weiss, wo ich stehe?
This world is forcing me to hold your hand
Diese Welt zwingt mich, deine Hand zu halten
verse
'Cause I'm just a girl, a little 'ol me
Weil ich nur ein Mädchen bin, kleines altes ich
Well don't let me out of your sight
Nun ja, verliere mich nicht aus der Sicht
Oh I'm just a girl, all pretty and petite
Oh, ich bin nur ein Mädchen, ganz hübsch und zierlich
So don't let me have any rights
Also lass mich nicht irgendwelche Rechte haben
verse
The moment that I step outside
Der Moment, in dem ich nach draussen gegangen bin
So many reasons for me to run and hide
So viele Gründe für mich, wegzurennen und mich zu verstecken
I can't do the little things I hold so dear
Ich kann die kleinen Sachen nicht machen, die mir so wichtig sind
'Cause it's all those little things that I fear
Denn es sind all diese kleinen Dinge, die ich fürchte
chorus
'Cause I'm just a girl I'd rather not be
Denn ich bin nur ein Mädchen, wäre es lieber nicht
'Cause they won't let me drive late at night
Denn sie lassen mich spät nachts fahren
Oh I'm just a girl, guess I'm some kind of freak
Oh, ich bin nur ein Mädchen, nehme an, ich bin eine Art Freak
'Cause they all sit and stare with their eyes
Denn sie sitzen alle und starren mit ihren Augen
chorus
Oh I'm just a girl, take a good look at me
Oh, ich bin nur ein Mädchen, schaut mich genau an
Just your typical prototype
Nur dein typischer Prototyp
Oh I've had it up to here
Oh, ich habe es bis hier
verse
I'm just a girl
Ich bin nur ein Mädchen
I'm just a girl in the world
Ich bin nur ein Mädchen in der Welt
That's all that you'll let me be
Das ist alles, was ihr mich sein lässt
verse
I'm just a girl, living in captivity
Ich bin nur ein Mädchen, lebe in Gefangenschaft
Your rule of thumb makes me worry some
Eure Faustregel sorgt mich
I'm just a girl, what's my destiny?
Ich bin nur ein Mädchen, was ist mein Schicksal?
What I've succumbed to is making me numb
Woran ich erlegen bin, macht mich taub
verse
Oh I'm just a girl, my apologies
Oh, ich bin nur ein Mädchen, tut mir leid
What I've become is so burdensome
Was ich geworden bin, ist so mühsam
Oh I'm just a girl, lucky me
Oh, ich bin nur ein Mädchen, glückliches ich
Twiddle-dum there's no comparison
Twiddledum, es gibt keinen Vergleich