verse
Never knew the sting of a stranger
Nie den Stich eines Fremden gekannt
Never felt the words like a razor
Nie die Wörter wie einen Rasierer gefühlt
But I won't give a damn 'bout it later
Aber nachher wird es mir scheißegal sein
verse
All the little digs doesn't matter
All die kleinen Gräben haben keine Bedeutung
Writin' down a brand-new chapter
Schreibe ein brandneues Kapitel
Where there's only love, never anger
In welchem es nur Liebe gibt, nie Wut
pre-chorus
So lonely in your bed
So einsam in deinem Bett
Does breakin' me make you feel good?
Lässt es dich dich gut fühlen, mich zu brechen?
Guess you don't understand
Schätze du verstehst nicht
What goes around, comes around
Wie man in den Wald hineinruft schallt es zurück
chorus
Don't ya know that I'm stronger?
Weißt du nicht, dass ich stärker bin?
Don't ya see me in all black?
Siehst du mich nicht ganz in schwarz?
Don't ya cry like a baby?
Geh dann nicht wie ein Kind rumheulen
Ha-ha-ha, ha, ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha
Who's laughing now?
Wer lacht jetzt?
chorus
Know that it's over
Wisse, dass es vorbei ist
Don't ya know I won't call back?
Weißt du nicht, dass ich nicht zurückrufen werde?
Don't ya cry like a baby?
Geh dann nicht wie ein Kind rumheulen
Ha-ha-ha, ha, ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha
Who's laughing now?
Wer lacht jetzt?
verse
You'll never see me blue, never bleedin'
Du wirst mich niemals blau sehen, nie blutend
Hope you understand how I'm feelin'
Hoffe du verstehst wie ich mich fühle
I'm turnin' off my phone like I'm leaving (bye)
Ich schalte mein Handy aus, als würde ich gehen (tschüss)
verse
Pushed me to the edge, now it's over
Hast mich zum Rand gedrängt, jetzt ist es vorbei
Shuttin' off the hate, gettin' closure
Blende den Hass aus, bekomme Nähe
This will be the dust when I'm older
Das wird der Staub sein, wenn ich älter bin
pre-chorus
So lonely in your bed
So einsam in deinem Bett
Does breakin' me make you feel good?
Lässt es dich dich gut fühlen, mich zu brechen?
Guess you don't understand
Schätze du verstehst nicht
What goes around, comes around
Wie man in den Wald hineinruft schallt es zurück
chorus
Don't ya know that I'm stronger?
Weißt du nicht, dass ich stärker bin?
Don't ya see me in all black?
Siehst du mich nicht ganz in schwarz?
Don't ya cry like a baby?
Geh dann nicht wie ein Kind rumheulen
Ha-ha-ha, ha, ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha
Who's laughing now?
Wer lacht jetzt?
chorus
Know that it's over
Wisse, dass es vorbei ist
Don't ya know I won't call back?
Weißt du nicht, dass ich nicht zurückrufen werde?
Don't ya cry like a baby?
Geh dann nicht wie ein Kind rumheulen
Ha-ha-ha, ha, ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha
Who's laughing now?
Wer lacht jetzt?
bridge
It's comical, hysterical
Es ist komisch, hysterisch
So ridiculous, think you messed me up
So lächerlich, denkst, du hättest mich zerstört
chorus
Don't ya know that I'm stronger?
Weißt du nicht, dass ich stärker bin?
Don't ya see me in all black?
Siehst du mich nicht ganz in schwarz?
Don't ya cry like a baby? (Oh)
Geh dann nicht wie ein Kind rumheulen (Oh)
Ha-ha-ha, ha, ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha
Who's laughing now?
Wer lacht jetzt?
chorus
Know that it's over
Wisse, dass es vorbei ist
Don't ya know I won't call back? (Call back)
Siehst du nicht, dass ich nicht zurückrufen werde? (zurückrufen)
Don't ya cry like a baby?
Geh dann nicht wie ein Kind rumheulen
Ha-ha-ha, ha, ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha
Who's laughing now?
Wer lacht jetzt?
Writer(s): Linus Thure Wiklund, Noonie Bao, Mans Wredenberg, Madison Emiko Love, Henry Russell Walter, Amanda Koci