verse
Honey, honey, how you thrill me, ah-hah, honey, honey
Chéri, chéri, tu me fais frissonner, ah-hah, chéri, chéri
Honey, honey, nearly kill me, ah-hah, honey, honey
Chéri, chéri, tu me tues, ah-hah, chéri, chéri
I heard about you before
J'ai entendu parler de toi avant
I wanted to know some more
Je voulais en savoir plus
And now I know what they mean, you're a love machine
Et maintenant je sais ce qu'ils voulaient dire, tu est une bête d'amour
Oh, you make me dizzy
Oh, tu me donnes le vertige
verse
Honey, honey, let me feel it, ah-hah, honey, honey
Chéri, chéri, fais-le moi sentir, ah-hah, chéri, chéri
Honey, honey, don't conceal it, ah-hah, honey, honey
Chéri, chéri, ne me le cache pas, ah-hah, chéri, chéri
The way that you kiss goodnight
La façon dont tu dis bonne nuit
(The way that you kiss me goodnight)
La façon dont tu dis bonne nuit
The way that you hold me tight
La façon dont tu me serres fort
(The way that you're holding me tight)
La façon dont tu me serres fort
I feel like I wanna sing when you do your thing
J'ai envie de chanter quand tu le fais
verse
I don't wanna hurt you, baby, I don't wanna see you cry
Je ne veux pas te blesser, bébé, je ne veux pas te voir pleurer
So stay on the ground, girl, you better not get too high
Alors reste sur le sol, ma fille, tu ferais mieux de ne pas être trop haut
But I'm gonna stick to you, boy, you'll never get rid of me
Mais je vais rester avec toi, mon garçon, tu ne te débarrasseras jamais de moi
There's no other place in this world where I rather would be
Il n'y a pas d'autre endroit dans ce monde où je préférerais être
verse
Honey, honey, touch me, baby, ah-hah, honey, honey
Chérie chérie, touche-moi bébé, ah-ah, chérie chérie
Honey, honey, hold me, baby, ah-hah, honey, honey
Chéri chéri, tiens moi bébé, ah-ha, chéri chéri
You look like a movie star
Tu ressembles à une star de cinéma
(You look like a movie star)
Tu ressembles à une star de cinéma
But I know just who you are
Mais je sais qui tu es
(I know just who you are)
(Mais je sais qui tu es)
And, honey, to say the least, you're a dog-gone beast
Alors, chéri, le moins qu'on puisse dire, on a fait de toi une légende (mythologie)
outro
Honey, honey, how you thrill me, ah-hah, honey, honey
Chéri, chéri, tu me fais frissonner, ah-hah, chéri, chéri
Honey, honey, nearly kill me, ah-hah, honey, honey
Chéri, chéri, tu me tues, ah-hah, chéri, chéri
I heard about you before (I heard about you before)
J'ai entendu parler de toi avant (J'ai entendu parler de toi avant)
I wanted to know some more (I wanted to know you some more)
Je voulais en savoir plus (je voulais te connaître un peu plus)
And now I know what they mean, you're a love machine...
Et maintenant je sais ce qu'ils voulaient dire, tu est une bête d'amour
Writer(s): Benny Goran Bror Andersson, Bjoern K. Ulvaeus, Stig Erik Leopold Anderson