Are you an artist? Make the most of your lyrics with Musixmatch Pro!
Original Lyrics
Translation in Spanish

verse

I've seen you twice, in a short time
Te he visto dos veces, en poco tiempo
Only a week since we started
Una vez a la semana desde que iniciamos
It seems to me, for every time
Parece ser para mí, por cada vez
I'm getting more open-hearted
Me estoy volviendo más abierta del corazón

pre-chorus

I was an impossible case
Yo era un caso imposible
No-one ever could reach me
Nadie podía llegar a mi
But I think I can see in your face
(Pero creo poder ver en tu cara)
There's a lot you can teach me
Lo mucho que me puedes enseñar
So I wanna know
Entonces quiero saber

chorus

What's the name of the game?
¿Cuál es el nombre del juego?
Does it mean anything to you?
¿Significa algo para ti?
What's the name of the game?
¿Cuál es el nombre del juego?
Can you feel it the way I do?
¿Puedes sentir de la manera en que yo lo hago?
Tell me please, 'cause I have to know
Dime por favor, porque tengo que saber
I'm a bashful child, beginning to grow
Soy una niña tímida, empezando a crecer

bridge

And you make me talk
Y tú me haces hablar
And you make me feel
Y me haces sentir
And you make me show
Y me haces mostrar
What I'm trying to conceal
Lo que estoy tratando de ocultar
If I trust in you, would you let me down?
Si confío en ti, ¿me defraudarás?
Would you laugh at me, if I said I care for you?
¿Te reirías de mí, si te digo que quiero cuidar de ti?
Could you feel the same way too?
... tu te sientes de la misma manera también?
I wanna know
Quiero saber
The name of the game
El nombre del juego

verse

I have no friends, no-one to see
No tengo amigos, nadie a quién ver
And I am never invited
Y nunca fui invitada
Now I am here, talking to you
Ahora estoy aquí, hablando contigo
No wonder I get excited
No me extraña que me emocione

pre-chorus

Your smile, and the sound of your voice
Tu sonrisa y el sonido de tu voz
And the way you see through me
Y la manera en que vez a través de mí
Got a feeling, you give me no choice
Tengo la sensación de que no me das otra opción
But it means a lot to me
Pero significa mucho para mí
So I wanna know
Entonces quiero saber

chorus

What's the name of the game?
¿Cuál es el nombre del juego?
(Your smile and the sound of your voice)
Tu sonrisa y el sonido de tu voz
Does it mean anything to you?
¿Significa algo para ti?
(Got a feeling you give me no choice)
Tengo la sensación de que no me das otra opción
(But it means a lot)
(Pero significa mucho)
What's the name of the game?
¿Cuál es el nombre del juego?
(Your smile and the sound of your voice)
Tu sonrisa y el sonido de tu voz
Can you feel it the way I do?
¿Puedes sentir de la manera en que yo lo hago?
Tell me please, 'cause I have to know
Dime por favor, porque tengo que saber
I'm a bashful child, beginning to grow
Soy una niña tímida, empezando a crecer

bridge

And you make me talk
Y tú me haces hablar
And you make me feel
Y me haces sentir
And you make me show
Y me haces mostrar
What I'm trying to conceal
Lo que estoy tratando de ocultar
If I trust in you, would you let me down?
Si confío en ti, ¿me defraudarás?
Would you laugh at me, if I said I care for you?
¿Te reirías de mí, si te digo que quiero cuidar de ti?
Could you feel the same way too?
... tu te sientes de la misma manera también?
I wanna know
Quiero saber
Oh yes I wanna know
Oh sí quiero saber

chorus

The name of the game
El nombre del juego
(I was an impossible case)
Yo era un caso imposible
Does it mean anything to you?
¿Significa algo para ti?
(But I think I can see in your face)
(Pero creo poder ver en tu cara)
(That it means a lot)
(Que significa mucho)
What's the name of the game?
¿Cuál es el nombre del juego?
(Your smile and the sound of your voice)
Tu sonrisa y el sonido de tu voz
Can you feel it the way I do?
¿Puedes sentir de la manera en que yo lo hago?
(Got a feeling you give me no choice)
Tengo la sensación de que no me das otra opción
(But it means a lot)
(Pero significa mucho)

outro

What's the name of the game?
¿Cuál es el nombre del juego?
(I was an impossible case)
Yo era un caso imposible
Does it mean anything to you?
¿Significa algo para ti?
(But I think I can see in your face)
(Pero creo poder ver en tu cara)
(That it means a lot)
(Que significa mucho)
What's the name of the game?
¿Cuál es el nombre del juego?
(Your smile and the sound of your voice)
Tu sonrisa y el sonido de tu voz
Can you feel it the way I do?
¿Puedes sentir de la manera en que yo lo hago?
Writer(s): Benny Goran Bror Andersson, Bjoern K. Ulvaeus, Stig Erik Leopold Anderson

Contributions

Last edit 3 months ago
Show 17 contributors
Are you an artist? Distribute your lyrics!
Take full control of your lyrics. Curate, sync, and distribute your lyrics on Spotify, Apple Music, and more.
Explore Musixmatch Pro