Are you an artist? Make the most of your lyrics with Musixmatch Pro!
Original Lyrics
Translation in French

verse

Hello, it's me
Allo, c'est moi
I was wondering if after all these years you'd like to meet
Je me demandais si après toutes ces années, tu voudrais qu'on se voit
To go over everything
De dépasser toutes ces choses
They say that time's supposed to heal ya, but I ain't done much healing
On dit qu'avec le temps on fini par guérir, mais je n'ai pas beaucoup guéri

verse

Hello, can you hear me?
Allo, peux-tu m'entendre
I'm in California dreaming about who we used to be
Je suis en Californie rêvant de qui nous étions
When we were younger and free
Quand nous étions plus jeunes et libres
I've forgotten how it felt before the world fell at our feet
J'ai oublié comment c'était avant que le monde ne s'écroule à nos pieds

pre-chorus

There's such a difference between us
Il y a une sorte de différent entre nous
And a million miles
Et un million de kilomètres

chorus

Hello from the other side
Salut depuis l'autre côté

pre-chorus

I must've called a thousand times
J'ai dû t'appeler un millier de fois
To tell you I'm sorry for everything that I've done
Pour te dire que je suis désolée pour tout ce que j'ai fais
But when I call, you never seem to be home
Mais quand je t'appelle, tu sembles ne jamais être à la maison

chorus

Hello from the outside
Salut depuis dehors
At least I can say that I've tried
Au moins, je peux dire que j'ai essayé
To tell you I'm sorry for breaking your heart
Pour te dire que je suis désolée d'avoir brisé ton coeur
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
Mais ça n'a plus d'importance, clairement ça ne te déchire plus du tou

verse

Hello, how are you?
Salut, comment vas-tu?
It's so typical of me to talk about myself, I'm sorry
C'est tellement moi de parler de moi-même, je suis désolée
I hope that you're well
J'espère que tu vas bien
Did you ever make it out of that town where nothing ever happened?
Es-tu jamais sorti de cette ville où rien n'est jamais arrivé?

pre-chorus

It's no secret that the both of us
Ce n'est pas un secret qu'entre nous
Are running out of time
Le temps est passé

chorus

So hello from the other side (other side)
Alors bonjour de l'autre côté (Autre côté)
I must've called a thousand times (thousand times)
J'ai doit avoir appelé un millier de fois (Millier de fois)
To tell you I'm sorry for everything that I've done
Pour te dire que je suis désolée pour tout ce que j'ai fais
But when I call, you never seem to be home
Mais quand je t'appelle, tu sembles ne jamais être à la maison

chorus

Hello from the outside (outside)
Salut depuis dehors (Dehors)
At least I can say that I've tried (I've tried)
Au moins je peux dire que j'ai essayé (J'ai essayé)
To tell you I'm sorry for breaking your heart
Pour te dire que je suis désolée d'avoir brisé ton coeur
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
Mais ça n'a plus d'importance, clairement ça ne te déchire plus du tou

bridge

(Highs, highs, highs, highs)
(Haut, haut, haut, haut)
Ooh (lows, lows, lows, lows), anymore
Ooh (bas, bas, bas, bas), plus du
(Highs, highs, highs, highs)
(Haut, haut, haut, haut)
Ooh (lows, lows, lows, lows), anymore
Ooh (bas, bas, bas, bas), plus du
(Highs, highs, highs, highs)
(Haut, haut, haut, haut)
Ooh (lows, lows, lows, lows), anymore
Ooh (bas, bas, bas, bas), plus du
(Highs, highs, highs, highs)
(Haut, haut, haut, haut)
Anymore (lows, lows, lows, lows)
Plus du tout (bas, bas, bas, bas)

chorus

Hello from the other side (other side)
Salut depuis l'autre côté (Autre côté)
I must've called a thousand times (thousand times)
J'ai doit avoir appelé un millier de fois (Millier de fois)
To tell you I'm sorry for everything that I've done
Pour te dire que je suis désolée pour tout ce que j'ai fais
But when I call, you never seem to be home
Mais quand je t'appelle, tu sembles ne jamais être à la maison

chorus

Hello from the outside (outside)
Salut depuis dehors (Dehors)
At least I can say that I've tried (I've tried)
Au moins je peux dire que j'ai essayé (J'ai essayé)
To tell you I'm sorry for breaking your heart
Pour te dire que je suis désolée d'avoir brisé ton coeur

outro

But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
Mais ça n'a plus d'importance, clairement ça ne te déchire plus du tou
Writer(s): Adele Laurie Blue Adkins, Gregory Allen Kurstin

Contributions

Last edit over 1 year ago
Show 43 contributors
Are you an artist? Distribute your lyrics!
Take full control of your lyrics. Curate, sync, and distribute your lyrics on Spotify, Apple Music, and more.
Explore Musixmatch Pro