Are you an artist? Make the most of your lyrics with Musixmatch Pro!
Contribute
Add translation
Share
Verified by Musixmatch
31 contributions
8 months ago
Translations
Original Lyrics
Translation in Spanish

intro

As life goes on
A medida que le vida avanza
I'm starting to learn more and more about responsibility
Estoy empezando a aprender mas y mas acerca de la responsabilidad
And I realize that everything I do is affecting the people around me
Y me doy cuenta que todo esta afectando a las personas de mi alrededor
So I want to take this time out to apologize for things that I've done
Quiero tomar este tiempo para pedir disculpas por lo que he hecho y por las
And things that haven't occurred yet
Y por cosas que no han ocurrido aun
And things that they don't want to take responsibility for
Y cosas que no quiero asumir la responsabilidad de

verse

I'm sorry for the times that I left you home
Perdon por las veces que te deje en casa
I was on the road and you were alone
Yo estaba de camino, estaba solo
I'm sorry for the times that I had to go
Disculpame por las veces que me he tenido que ir
I'm sorry for the fact that I did not know
Lo siento por el hecho que no se
That you were sitting home, just wishing we
Que estabas sentada en casa deseando
Could go back to when it was just you and me
Que pudiéramos volver a cuando éramos solo tu y yo
I'm sorry for the times I would neglect
Perdón por las veces en que te descuidé
I'm sorry for the times I disrespect
Perdón por las veces en que te falté al respeto

verse

I'm sorry for the wrong things that I've done
Perdón por las cosas malas que he hecho
I'm sorry I'm not always there for my sons
Perdón porque no siempre estoy ahí para mis hijos
I'm sorry for the fact that I'm not aware
Perdón por el hecho de no ser consciente
That you can't sleep at night when I am not there
Que no puedes dormir por la noche cuando no estoy ahí
Because I'm in the streets like every day
Porque estoy en las calles como todos los días
I'm sorry for the things that I did not say
Perdón por las cosas que no dije
Like, how you are the best thing in my world
Como que tú eres lo mejor en mi mundo
And how I'm so proud to call you my girl
Y como estoy tan orgulloso de decir que eres mi chica

chorus

I understand that there's some problems
Entiendo que hay algunos problemas
And I'm not too blind to know
Y no estoy tan ciego para saber
All the pain you kept inside you
Todo el dolor que mantienes dentro de tí
Even though you might not show
Aunque no lo quieras mostrar
If I can't apologize for being wrong
Si no me puedo disculpar por estar mal
Then it's just a shame on me
Entonces debería avergonzarme
I'll be the reason for your pain
Sere la razon de tu dolor
And you can put the blame on me
And puedes culparme a mi

hook

You can put the blame on me
Puedes culparme a mi
You can put the blame on me
Puedes culparme a mi
You can put the blame on me
Puedes culparme a mi
You could put the blame on me
Puedes culparme a mi
Said you could put the blame on me
Y Puedes culparme a mi
Said you could put the blame on me
Y Puedes culparme a mi
Said you could put the blame on me
Y Puedes culparme a mi
You could put the blame on me
Puedes culparme a mi

verse

I'm sorry for the things that he put you through
Perdón por las cosas que él te hizo pasar
And all the times you didn't know what to do
Y todas las veces que no supiste qué hacer
I'm sorry that you had to go and sell those bags
Lo siento porque te hayas tenido que ir y vender esos paquetes
Just tryna stay busy 'til you heard from dad
Solamente intentando mantenerte ocupada mientras supieras algo de tu padre
When you would rather be home with all your kids
Y tu prefieras estar en casa con tus niños
As one big family with love and bliss
Como una gran familia con amor y alegría
And even though pops treated us like kings
Y aunque papá nos tratara como reyes
He got a second wife and you didn't agree
El se consiguió una segunda esposa y no estuviste de acuerdo

verse

He got up and left you there all alone
El se levantó y te dejó solo
I'm sorry that you had to do it on your own
Lo siento porque hayas tenido que hacer esto solo
I'm sorry that I went and added to your grief
Perdón por haber ido y agregarme a tu dolor
I'm sorry that your son was once a thief
Lo siento porque tu hijo haya sido un ladrón alguna vez
I'm sorry that I grew up way too fast
Perdón por haber crecido tan rápido
I wish I would've listened and not be so bad
Desearía haber escuchado y no haber sido tan malo
I'm sorry that your life turned out this way
Lo siento porque tu vida se convirtió en esto
I'm sorry that the feds came and took me away
Lamento que los FED vinieron y me llevaron

chorus

I understand that there's some problems
Entiendo que hay algunos problemas
And I'm not too blind to know
Y no estoy tan ciego para saber
All the pain you kept inside you
Todo el dolor que mantienes dentro de tí
Even though you might not show (might show)
Aunque es posible que no muestres (podrías mostrar)
If I can't apologize for being wrong
Si no me puedo disculpar por estar mal
Then it's just a shame on me
Entonces debería avergonzarme
I'll be the reason for your pain
Sere la razon de tu dolor
And you can put the blame on me
And puedes culparme a mi

hook

You can put the blame on me
Puedes culparme a mi
You can put the blame on me
Puedes culparme a mi
You can put the blame on me
Puedes culparme a mi
You could put the blame on me
Puedes culparme a mi
Said you could put the blame on me (ooh, yeah)
Dijiste que podrías echarme la culpa (ooh, sí)
Said you could put the blame on me (ooh, yeah)
Dijiste que podrías echarme la culpa (ooh, sí)
Said you could put the blame on me
Y Puedes culparme a mi
You could put the blame on me
Puedes culparme a mi

verse

I'm sorry that it took so long to see
Lo siento porque tomó tanto tiempo para ver
That they were dead wrong tryna put it on me
Que estaban totalmente equivocados tratando de ponerlo en mí
I'm sorry that it took so long to speak
Perdón por haber tardado tanto en hablar
But I was on tour with Gwen Stefani
Pero iba de tour con Gwen Stefani
I'm sorry for the hand that she was dealt
Lo siento por el trato que ella tuvo
For the embarrassment that she felt
Por la pena que sintió
Just a little young girl tryna have fun
Solo una chica joven intentando divertirse
Her daddy should've never let her out that young
Su padre nunca debió dejarla salir tan joven

verse

I'm sorry for Club Zen getting shut down
Lo siento porque el Club Zen tuvo que cerrar
I hope they manage better next time around
Espero que la próxima vez lo manejen mejor
How was I to know she was underage?
Como iba yo a saber que ella era menor de edad
In a 21-and-older club, they say
En un club para mayores de 21 años
Why doesn't anybody wanna take blame?
Por qúe nadie quiere tomar la culpa?
Verizon backed out, disgracing my name
Verizon se echó para atras desgraciando mi nombre
I'm just a singer tryna entertain
Soy solo un cantante tratando de entretener
Because I love my fans, I'll take that blame
Tomaré la culpa porque amo a mis fans

outro

Even though the blame's on you (on you)
Aunque la culpa es tuya
Even though the blame's on you
Aunque la culpa es tuya
Even though the blame's on you (oh)
Aunque la culpa es tuya
I'll take that blame from you
Voy a tomar esa culpa de ti
And you can put that blame on me (on me)
Y puedes culparme a mí
And you can put that blame on me
Y puedes culparme a mí
You can put that blame on me (blame's on me)
Puedes culparme a mí (la culpa es mía)
And you can put that blame on me (blame's on me)
Y puedes culparme a mí (la culpa es mía)

outro

And you can put that blame on me
Y puedes culparme a mí

outro

And you can put that blame on me
Y puedes culparme a mí
Writer(s): Clinton Sparks

Contributions

Last edit 8 months ago
Show 31 contributors
Are you an artist? Distribute your lyrics!
Take full control of your lyrics. Curate, sync, and distribute your lyrics on Spotify, Apple Music, and more.
Explore Musixmatch Pro