verse
Simple walk to the corner store
Promenade simple au magasin du coin
Mama never thought she would be getting a call from the coroner
Maman n'a jamais pensé qu'elle recevrait un appel du coroner
Said her son's been gunned down, been gunned down
Il lui a dit que son fils avait été abattu, avait été abattu
"Can you come now?"
Peux-tu venir maintenant?
Tears in her eyes, "Can you calm down?"
Des larmes dans ses yeux: calmez vous je vous en prie
"Please, ma'am, can you calm down?"
Je vous en prie madame calmez vous
pre-chorus
But it rained fire in the city that day
Le feu s'est répandu dans la ville ce jour-là
A river of blood in the streets
Qu'il y'a une rivière de sang dans les rues
No love in the streets
Pas d'amour dans les rues
And then came silence in the city that day
Et puis le silence est venu dans la ville ce jour-là
Just another one gone
Encore un autre qui est parti
And they tell her, "Move on"
Et on dit à cette mère de passer à autre chose
chorus
And she's stuck there singing
Et elle est coincé là, à chanter
"Baby, don't you close your eyes
Bébé, ne fermes-tu pas tes yeux
This could be our final time
Ça pourrait bien être notre dernière fois
And you know I'm horrible at saying goodbye
Et tu sais que je suis très mauvais pour les adieux
And I think of all you could've done
Et je pense à tout ce que tu aurais pu faire
At least you'll stay forever young
Au moins, tu resteras jeune pour toujours
I guess you've picked the perfect way to die
Je crois que tu as choisi la façon parfaite de mourir
Ooh, I guess you picked the perfect way to die"
Ooh, je crois que tu as choisi la façon parfaite de mourir.
verse
New job, new city, new her
Nouvel emploi, nouvelle ville, nouvelle elle
Bright eyes, you would've been proud if you knew her
Les yeux clairs, tu aurais été fière si tu l'avais connu
Flashing lights in the mirror, pull over, pull over
Des lumières qui clignotent d'as le rétroviseur, tu t'arrêtes, tu te gares
A couple nights in detention and it's over
Quelques nuits en garde à vue et c'est fini
Her whole life's over
Une vie entière n'est plus
pre-chorus
They came marching in the city that day
Ils sont venus manifester dans la ville ce jour-là
Carrying signs in the streets
Ils prandissaient des pancartes dans les rues
Crying eyes in the street
Les yeux remplis de larmes dans les rues
But they heard nothing from the city that day
Mais ils n'ont rien entendu, provenant de la ville ce jour-là
Just another one gone
Encore un autre qui est parti
And the city moves on
Et la ville est passée à autre chose
chorus
We're stuck here singing
Nous sommes coincés là, à chanter
"Baby, don't you close your eyes
Bébé, ne fermes-tu pas tes yeux
'Cause this could be our final time
Car ce pourrait bien être notre dernière fois
And you know I'm horrible at saying goodbye
Et tu sais que je suis très mauvais pour les adieux
And I'll think of all you could've done
Et je pense à tout ce que tu aurais pu faire
At least you'll stay forever young
Au moins, tu resteras jeune pour toujours
I guess you've picked the perfect way to die
Je crois que tu as choisi la façon parfaite de mourir
Oh, I guess you picked the perfect way to die"
Oh, je crois que tu as choisi la façon parfaite de mourir
bridge
Another dream lost
Encore un rêve perdu
Another king and queen lost
Encore un roi et reine perdus
Another broken promise they refuse to make right
Encore une promesse rompue;ils refusent de réparer
Oh, another night to live in fear
Oh, encore une nuit à vivre dans la peur
Oh, another night that you're not here
Oh, encore une nuit où tu n'es pas là
Another reason to get out there and fight
Une raison de plus pour sortir de là et se battre
chorus
"Baby, don't you close your eyes
Bébé, ne fermes-tu pas tes yeux
'Cause this could be our final time
Car ce pourrait bien être notre dernière fois
And you know I'm horrible at saying goodbye
Et tu sais que je suis très mauvais pour les adieux
But I'll think of all you could've done
Mais je penserai à toutes les choses que tu aurais pu faire
At least you'll stay forever young
Au moins, tu resteras jeune pour toujours
I guess you've picked the perfect way to die
Je crois que tu as choisi la façon parfaite de mourir
Oh, I guess you picked the perfect way"
Oh, je crois que tu as choisi la façon parfaite de....
Writer(s): Alicia J. Augello-cook, Coleridge Tillman