verse
I'll be honest, I'm alright with me
Je vais être honnête, je suis bien avec moi-même
Sunday mornings in my own bedsheets
Les dimanches matin dans mes propres draps
I've been waking up alone, I haven't thought of her for days
Je me suis réveillé seul, je n'ai pas pensé à elle pendant des jours
I'll be honest, it's better off this way
Je vais être honnête, c'est mieux de cette manière
pre-chorus
But every time I think that I can get you out my head
Mais à chaque fois que j'y pense je n'arrive pas à te sortir de ma tête
You never ever let me forget, 'cause
Tu ne me laisseras jamais oublier, parce que
chorus
Just when I think you're gone, hear our song on the radio
Juste quand je pense que tu es parti, j'entends notre chanson à la radio
Just like that, takes me back to the places we used to go
Juste comme ça, ramène moi dans les endroits où nous allions
And I've been trying, but I just can't fight it
Et j'ai essayé, mais je ne peux pas le combattre
When I hear it, I just can't stop smiling
Quand je l'entends, je ne peux juste pas m'arrêter de sourir
And I remember you're gone, baby, it's just the song on the radio
Et je me souviens que tu es parti, bébé, c'est juste une chanson à la radio
That we used to know
Que nous connaissions
verse
I'll be honest, I'm alright with me
Je vais être honnête, je suis bien avec moi-même
Sunday mornings in my own white tee
Les dimanches matin dans mon propre tee-shirt blanc
I've been waking up alone, I haven't thought of him for days
Je me suis réveillé seule, je n'ai pas pensé a lui pendant des jours
I'll be honest, ha
Je vais être honnête, ha
It's better off this way
C'est mieux comme ça
pre-chorus
Every time I think that I can get you out my head
Chaque fois que je pense que je peux te sortir de ma tête
You never ever let me forget, 'cause
Tu ne me laisseras jamais oublier, parce que
chorus
Just when I think you're gone, hear our song on the radio
Juste quand je pense que tu es parti, j'entends notre chanson à la radio
Just like that, takes me back to the places we used to go
Juste comme ça, ramène moi dans les endroits où nous allions
And I've been trying, but I just can't fight it
Et j'ai essayé, mais je ne peux pas le combattre
When I hear it, I just can't stop smiling
Quand je l'entends, je ne peux juste pas m'arrêter de sourir
And I remember you're gone, baby, it's just the song on the radio
Et je me souviens que tu es parti, bébé, c'est juste une chanson à la radio
That we used to know
Que nous connaissions
bridge
Just when I think you're gone, hear our song on the radio
Juste quand je pense que tu es parti, j'entends notre chanson à la radio
Just like that, takes me back to the places we used to go
Juste comme ça, ramène moi dans les endroits où nous allions
chorus
And I've been trying, but I just can't fight it
Et j'ai essayé, mais je ne peux pas le combattre
When I hear it, I just can't stop smiling
Quand je l'entends, je ne peux juste pas m'arrêter de sourir
I remember you're gone, baby, it's just the song on the radio
Je me souviens que tu es parti, c'est juste la musique à la radio
And I've been trying, but I just can't fight it (ooh)
Et j'ai essayé, mais je ne peux pas le combattre (Ooh)
When I hear it, I just can't stop smiling (ooh)
Quand je l'entends, je ne peux pas m'arrêter de sourire (Ooh)
And I remember you're gone, baby, it's just the song on the radio
Et je me souviens que tu es parti, bébé, c'est juste une chanson à la radio
That we used to know
Que nous connaissions
Writer(s): Peter Norman Cullen Kelleher, Niall James Horan, Benjamin Alexander Kohn, Anne-marie Rose Nicholson, Thomas Andrew Searle Barnes, Philip John Plested