Are you an artist? Make the most of your lyrics with Musixmatch Pro!
Original Lyrics
Translation in German

verse

Have you got colour in your cheeks?
Hast du Farbe in deinen Wangen bekommen?
Do you ever get the fear that you can't shift the type
Hattest du jemals die Angst, dass du den Typen nicht ändern kannst
That sticks around like summat in your teeth?
Die wie irgendwas an deinen Zähnen klebt?
Are there some aces up your sleeve?
Sind da einige Asse in deinem Ärmel?
Have you no idea that you're in deep?
Hast du keine Ahnung, dass du tief drinn bist?
I dreamt about you nearly every night this week
Ich träumte von dir fast jede Nacht diese Woche.

verse

How many secrets can you keep?
Wie viele Geheimnisse kannst du behalten?
'Cause there's this tune I found
Weil da ist diese Melodie die ich fand
That makes me think of you somehow
Der mich irgendwie an dich denken lässt
And I play it on repeat
Und ich spiele es auf Wiederholung
Until I fall asleep
Bis ich einschlafe,
Spilling drinks on my settee
Getränke auf meinem Sofa erschüttend.

pre-chorus

(Do I wanna know?)
Will ich das wissen?
If this feeling flows both ways?
Ob das Gefühl in beide Richtungen fließt?
(Sad to see you go)
Traurig dich gehen zu sehen
Was sorta hoping that you'd stay
Habe irgendwie gehofft ,dass du bleiben würdest
(Baby, we both know)
Baby, wir beide wissen,
That the nights were mainly made
Das die Nächte hauptsächlich dafür gemacht wurden
For saying things that you can't say tomorrow day
Um Dinge zu sagen, die du nicht am morgigen Tag sagen kannst

chorus

Crawling back to you
Krieche zu dir zurück
Ever thought of calling when you've had a few?
Jemals daran gedacht anzurufen, wenn du ein paar hattest?
'Cause I always do
Weil ich das immer tu
Maybe I'm too
Vielleicht bin ich zu
Busy being yours to fall for somebody new
Beschäftigt damit, dir zu gehören, um mich in jemand neues zu verlieben
Now I've thought it through
Jetzt habe ich mir alles durch den Kopf gehen lassen.
Crawling back to you
Krieche zu dir zurück

verse

So have you got the guts?
Also, hast du den Mut?
Been wondering if your heart's still open
Ich fragte mich ob dein Herz immer noch offen ist
And if so, I wanna know what time it shuts
Und wenn das so ist, möchte ich wissen zu welcher Zeit es schließst
Simmer down and pucker up
Beruhige dich und spitz die Lippen.
I'm sorry to interrupt, it's just I'm constantly on the cusp
Tut mir leid dich zu unterbrechen, aber ich bin immer an der Grenze
Of trying to kiss you
Zu versuchen dich zu küssen
I don't know if you feel the same as I do
Ich weiß nicht, ob du das selbe fühlst wie ich,
But we could be together if you wanted to
Aber wir könnten zusammen sein, wenn du das wollen würdest.

pre-chorus

(Do I wanna know?)
Will ich das wissen?
If this feeling flows both ways?
Ob das Gefühl in beide Richtungen fließt?
(Sad to see you go)
Traurig dich gehen zu sehen
Was sorta hoping that you'd stay
Habe irgendwie gehofft ,dass du bleiben würdest
(Baby, we both know)
Baby, wir beide wissen,
That the nights were mainly made
Das die Nächte hauptsächlich dafür gemacht wurden
For saying things that you can't say tomorrow day
Um Dinge zu sagen, die du nicht am morgigen Tag sagen kannst

chorus

Crawling back to you (crawling back to you)
Krieche zu dir zurück (Krieche zu dir zurück).
Ever thought of calling when you've had a few? (You've had a few?)
Jemals daran gedacht anzurufen, wenn du ein paar hattest(jemals daran gedacht anzurufen, wenn du ein paar hattest)
'Cause I always do ('cause I always do)
Denn das tu ich immer (denn das tu ich immer).
Maybe I'm too busy (maybe I'm too busy)
Vielleicht bin ich zu beschäftigt (vielleicht bin ich zu beschäftigt)
Busy being yours to fall for somebody new
Beschäftigt damit, dir zu gehören, um mich in jemand neues zu verlieben
Now I've thought it through
Jetzt habe ich mir alles durch den Kopf gehen lassen.
Crawling back to you
Krieche zu dir zurück

outro

(Do I wanna know?)
Will ich das wissen?
If this feeling flows both ways?
Ob das Gefühl in beide Richtungen fließt?
(Sad to see you go)
Traurig dich gehen zu sehen
Was sorta hoping that you'd stay
Habe irgendwie gehofft ,dass du bleiben würdest
(Baby, we both know)
Baby, wir beide wissen,
That the nights were mainly made
Das die Nächte hauptsächlich dafür gemacht wurden
For saying things that you can't say tomorrow day
Um Dinge zu sagen, die du nicht am morgigen Tag sagen kannst

outro

(Do I wanna know?)
Will ich das wissen?
Too busy being yours to fall
Zu beschäftigt Deins zu sein um mich zu verlieben
(Sad to see you go)
Traurig dich gehen zu sehen
Ever thought of calling darling?
Jemals daran gedacht anzurufen Liebling?
(Do I wanna know?)
Will ich das wissen?
Do you want me crawling back to you?
Willst du das ich zu dir zurück kriech?
Writer(s): Alex Turner

Credits

Show all credits

Contributions

Last edit over 3 years ago
Show 50 contributors
Do I Wanna Know?
Do I Wanna Know?
Single • 2013 • 1 track
1
Do I Wanna Know?
Arctic Monkeys
Are you an artist? Distribute your lyrics!
Take full control of your lyrics. Curate, sync, and distribute your lyrics on Spotify, Apple Music, and more.
Explore Musixmatch Pro