verse
Don't get emotional, that ain't like you
Non diventare emotivo, non è da te
Yesterday still leaking through the roof
Il passato sta ancora colando attraverso il tetto
But that's nothing new
Ma non è una novità
verse
I know I promised this is what I wouldn't do
So di aver promesso che questo è proprio quello che non avrei fatto
But somehow giving it the old romantic fool
Ma per qualche ragione diventare il tipico pazzo innamorato
Seems to better suit the mood
Sembra adattarsi meglio all'atmosfera
chorus
So if you wanna walk me to the car
Quindi se vuoi accompagnarmi alla macchina
You ought to know I'll have a heavy heart
Devi sapere che avrò la morte nel cuore
So can we please be absolutely sure
Quindi, per favore, possiamo essere assolutamente sicuri
That there's a mirrorball?
Che ci sia una palla da discoteca?
bridge
You're getting cynical and that won't do
Stai diventando cinica, e così non va
I'd throw the rose tint back on the exploded view
Rimetterei la tinta rosa su questo panorama esploso
Darling, if I were you
Cara, se fossi in te
verse
And how's that insatiable appetite?
E cosa mi dici di quell'appetito insaziabile?
For the moment when you look them in the eyes
Proprio quando li guardi negli occhi
And say "Baby, it's been nice"
E dici "Tesoro, è stato bello"
chorus
So do you wanna walk me to the car?
Quindi vuoi accompagnarmi alla macchina?
I'm sure to have a heavy heart
Sono sicuro di avere la morte nel cuore
So can we please be absolutely sure
Quindi, per favore, possiamo essere assolutamente sicuri
That there's a mirrorball for me?
Che ci sia una palla da discoteca per me?