verse
Don't be cautious, don't be kind
No seas cautelosa, no seas amable
You committed, I'm your crime
Estás comprometida, yo soy tu crimen
Push my button anytime
Presiona mi botón en cualquier momento
You got your finger on the trigger
Tienes tu dedo en el gatillo,
But your trigger finger's mine
Pero tu dedo del gatillo es mío
verse
Silver dollar, golden flame
Dólar de plata, flama dorada
Dirty water, poison rain
Agua sucia, lluvia envenenada
Perfect murder, take your aim
Asesināto perfecto, toma tu objetivo
I don't belong to anyone
Yo no le pertenezco a nadie
But everybody knows my name
Pero todos saben mi nombre
pre-chorus
By the way, you've been uninvited
Por cierto, tú has sido desinvitada
'Cause all you say, are all the same things I did
Porque todo lo que dices, son las mismas cosas que yo hice
chorus
Copycat tryna cop my manner
Copiona, tratando de adueñarte de mis maneras
Watch your back when you can't watch mine
Cuida tu espalda, cuando no puedes mirar la mía
Copycat tryna cop my glamor
Imitadora tratando de copiar mi estilo
Why so sad, bunny? Can't have mine
¿Por qué tan triste, conejita? No puedes tener lo mío
verse
Call me calloused, call me cold
Llámame vívida, llámame fría
You're italic, I'm in bold
Tú estás en cursiva, yo estoy en negrita
Call me cocky, watch your tone
Llámame arrogante, cuida tu tono
You better love me, 'cause you're just a clone
Será mejor que me ames porque eres sólo un clon
pre-chorus
By the way, you've been uninvited
Por cierto, tú has sido desinvitada
'Cause all you say are all the same things I did
Porque todo lo que dices, son las mismas cosas que yo hice
chorus
Copycat tryna cop my manner
Copiona, tratando de adueñarte de mis maneras
Watch your back when you can't watch mine
Cuida tu espalda, cuando no puedes mirar la mía
Copycat tryna cop my glamor
Imitadora tratando de copiar mi estilo
Why so sad, bunny? Can't have mine
¿Por qué tan triste, conejita? No puedes tener lo mío
bridge
I would hate to see you go
Odiaría verte ir
Hate to be the one that told you so
Odio ser la que te lo diga
You just crossed the line
Acabas de cruzar la línea
You've run out of time
Te has quedado sin tiempo
I'm so sorry, now you know
Lo siento, ahora tú lo sabes
Sorry I'm the one that told you so
Lo siento, soy yo quien te lo dijo
Sorry, sorry, I'm sorry, sorry
Lo siento, lo siento, lo siento, lo siento
pre-chorus
By the way, you've been uninvited
Por cierto, tú has sido desinvitada
'Cause all you say are all the same things I did
Porque todo lo que dices, son las mismas cosas que yo hice
chorus
Copycat tryna cop my manner
Copiona, tratando de adueñarte de mis maneras
Watch your back when you can't watch mine
Cuida tu espalda, cuando no puedes mirar la mía
Copycat tryna cop my glamor
Imitadora tratando de copiar mi estilo
Why so sad, bunny? Can't have mine
¿Por qué tan triste, conejita? No puedes tener lo mío