intro
Down along the creek, I remember something
Por el arroyo, recuerdo algo
Her, the heron, hurried away
Ella, la garza, se alejó
When first, I breeched that last Sunday, ooh
Cuando por primera vez, me calzó que el domingo pasado, oh
verse
Low moon don the yellow road
No hay luna debajo del camino amarillo
I remember something
Recuerdo algo
That leaving wasn't easing all that heaving in my vines
Que irme no aliviaba todo lo que pesaba en mis viñas
And as certain it is evening, that is now, is not the time, ooh-ooh-ooh-ooh
Como es cierto es tarde, que es ahora, no es el momento, ooh ooh ooh ooh
verse
Toiling with your blood
Jugando con tu sangre
I remember something
Recuerdo algo
In B, un-rationed kissing on a night second to last
En B, un beso de un segundo en una noche
Finding both your hands as second sun came past the glass
Encontrando ambas manos como un sol que pasa el vaso
And oh, I know it felt right, and I had you in my grasp
Y oh, sé que se siente bien, y te tenía en mis manos
verse
Oh then, how we gonna cry?
Oh, ¿entonces cómo vamos a llorar?
'Cause it once might not mean something?
Porque alguna vez no significó algo?
And love, a second glance, it is not something that we'll need
Y amo, una segunda mirafa, no es algo que necesitabamos
Honey, understand that I have been left here in the reeds
Cariño, entiende que me he ido en las cañas
But all I'm trying to do is get my feet out from the crease
Pero estoy intentando sacar mi pie del pliegue
outro
Turn around, you're my A-Team
Date la vuelta, eres el equipo a quien le apuesto
Turn around, now you're my A-Team
Date la vuelta ahora, eres el equipo a quien le apuesto
God, damn, turn around now, you're my A-Team
Dios, , voltea ahora, eres mi A-Team