verse
I don't wanna look like this
Je ne veux pas ressembler à ça
I don't wanna feel like this
Je ne veux pas me sentir comme ça
Wish I didn't miss her so
J'aimerais qu'elle ne me manque pas autant
Knew that this would happen, fuck love
(Je savais que ça allait arriver, nique l'amour)
chorus
Break a mirror, yeah, I fuckin' break a mirror
Casser un miroir, j'ai putain de cassé un miroir
Glass shatter, gums bleed off the fuckin' everclear
Verre brisée, gensive qui saigné, hors du putain d'everclear
Eyes red, mind race, fuckin' wish that you were here
Yeux rouge, esprit travaillé, putain d'envie que tu sois là
I was really fucking hoping it'd be different this year
J'espérais si fort, putain, que ce serait différent cette année
verse
She optimistic, not me
Elle est optimiste, pas moi
No quiero estar aquí
Je ne veux pas être ici
Woe is me, l'appel du vide
Pauvre de moi, l'appel du vide
She still want me, c'est la vie
Elle me veut toujours, c'est la vie
verse
I can't even leave my place without hiding my face
Je ne peux même pas sortir de chez moi sans cacher mon visage
Just a glamorised desk job, rotting away
Just un boulot de bureau glamorisé, pourrissant
I ain't even got friends, feel like everyone's fake
Je n'ai même pas d'amis, l'impression que tout le monde est faux
Really praying for the day the reaper take me away
Je prie vraiment pour le jour où la faucheuse m'emportera
chorus
Break a mirror, yeah, I fuckin' break a mirror
Casser un miroir, j'ai putain de cassé un miroir
Glass shatter, gums bleed off the fuckin' everclear
Verre brisée, gensive qui saigné, hors du putain d'everclear
Eyes red, mind race, fuckin' wish that you were here
Yeux rouge, esprit travaillé, putain d'envie que tu sois là
I was really fucking hoping it'd be different this year
J'espérais si fort, putain, que ce serait différent cette année
verse
I don't wanna look like this
Je ne veux pas ressembler à ça
I don't wanna feel like this
Je ne veux pas me sentir comme ça
Wish I didn't miss her so
J'aimerais qu'elle ne me manque pas autant
Knew that this would happen, fuck love
(Je savais que ça allait arriver, nique l'amour)
(Knew that this would happen, fuck love)
(Je savais que ça allait arriver, nique l'amour)
outro
(There, there are flowers)
(Là, il y a des fleurs)
(Doing this at sea)
(Faire ça en mer)
(Do the drugs, you look like a monster)
(Prends des drogues, tu ressembles à un monstre)