verse
Tired of this conversation
Fatigué de cette conversation
We didn't come all this way
Nous n'avons pas fait tout ce chemin
To touch a little, kiss a little
Pour toucher un peu, embrasser un peu
All night long
Toute la nuit
verse
You wanna hear me say it
Tu veux m'entendre le dire
I know I kept you waitin'
Je sais que je t'ai fait attendre
Just a little, just a little
Juste un peu, juste un peu
All night long
Toute la nuit
chorus
Baby, would you ever want to be my girlfriend?
Bébé, voudrais-tu jamais être ma petite amie?
I don't wanna play no games
Je ne veux pas jouer pas de jeux
This is more than just a phase
C'est plus qu'une phase
Baby, would you ever want to be my girlfriend?
Bébé, voudrais-tu jamais être ma petite amie?
If you want it, let me know
Si tu le veux, fais le moi savoir
We could make this official
On pourrait rendre cela officiel
verse
Don't we look perfect, baby?
Ne sommes-nous pas parfaits, bébé?
Let's take this further, baby
Allons plus loin, bébé
Just a little, just a little
Juste un peu, juste un peu
All night long
Toute la nuit
If I was your boyfriend, I
Si j'étais ton petit ami, je
I'd be givin' you all my time
Je te donnerais tout mon temps
Not just a little, just a little
Pas juste un peu, juste un peu
All night long
Toute la nuit
chorus
Baby, would you ever want to be my girlfriend? (Oh)
Bébé, voudrais-tu jamais être ma petite amie? (Oh)
I don't wanna play no games (no games)
Je ne veux pas jouer à aucun jeu (Aucun jeu)
This is more than just a phase
C'est plus qu'une phase
Baby, would you ever want to be my girlfriend? (Oh)
Bébé, voudrais-tu jamais être ma petite amie? (Oh)
If you want it, let me know (me know)
Si vous le voulez, faites le moi savoir (Moi connu)
We could make this official (for sure)
Nous pourrions rendre cela officiel (à coup )
hook
Hold on, you're makin' me (oh no, baby, no)
Tiens, tu me fais (Oh non, bébé, non)
Hold on, you're makin' me (oh no, baby, my)
Tiens, tu me fais (Oh non, bébé, mon)
My girlfriend
Ma petite amie
Hold on, you're makin' me (oh no, baby, no)
Tiens, tu me fais (Oh non, bébé, non)
Hold on, you're makin' me (oh no, baby, my)
Tiens, tu me fais (Oh non, bébé, mon)
My girlfriend
Ma petite amie
bridge
I can't stop, whoa
Je ne peux pas m'arrêter, woah
Know I should stop
Je sais que je devrais arrêter
But I had to do it anyway, I had to do it anyway
Mais je devais le faire quand même, je devais le faire quand même
I had to do it anyway, I had to do it anyway
Je devais le faire quand même, je devais le faire quand même
chorus
Baby, would you ever wanna be my girlfriend? (Oh)
Baby, voudriez-vous jamais être ma petite amie? (Oh)
I don't wanna play no games (no games)
Je ne veux pas jouer à aucun jeu (Aucun jeu)
This is more than just a phase (yeah)
C'est plus qu'une simple phase (ouais)
Baby, would you ever wanna be my girlfriend? (Oh)
Baby, voudriez-vous jamais être ma petite amie? (Oh)
If you want it, let me know (me know)
Si vous le voulez, faites le moi savoir (Moi connu)
We could make this official (oh yeah)
Nous pourrions rendre cela officiel (Oh yeah)
hook
Hold on, you're makin' me (oh no, baby, no)
Tiens, tu me fais (Oh non, bébé, non)
Hold on, you're makin' me (oh no, baby, my)
Tiens, tu me fais (Oh non, bébé, mon)
If you were my girlfriend (I'm ready to do this thing, yeah)
Si tu étais ma petite amie (je suis prêt à faire cette chose, ouais)
Hold on, you're makin' me (oh no, baby, no)
Tiens, tu me fais (Oh non, bébé, non)
Hold on, you're makin' me (oh no, baby, my)
Tiens, tu me fais (Oh non, bébé, mon)
My girlfriend (yeah)
Ma copine (Ouais)