chorus
You can feel it in the streets
Tu ne peux pas le sentir dans les rues
On a day like this, the heat
Dans un jour comme celui ci, la chaleur
It feel like summer
Ça sent comme l'été
I feel like summer
(Je sens comme l'été)
I feel like summer
(Je sens comme l'été)
chorus
You can feel it in the streets
Tu ne peux pas le sentir dans les rues
On a day like this, the heat
Dans un jour comme celui ci, la chaleur
I feel like summer
(Je sens comme l'été)
She feel like summer
Elle sent comme l'été
This feel like summer
(Je sens comme l'été)
I feel like summer
(Je sens comme l'été)
verse
Seven billion souls that move around the sun
7 milliards d'âmes qui bougent autour du soleil
Rolling faster, fast and not a chance to slow down
Rouler plus vite, plus vite et aucune chance de ralentir
Men who made machines that want what they decide
Des hommes qui fabriquent des engins qui veulent ce qu'ils décident
Parents tryna tell their children please slow down
Des parents qui essayent de demander aux enfants "S'il te plaît, ralentis"
bridge
Oh, I know you know that pain
Oh, je sais tu sais cette peine
I'm hopin' that this world will change
J'espère que ce monde changera
But it just seems the same
Mais ça semble juste être pareil
(It feels like the same)
(C'est pareil)
chorus
You can feel it in the streets
Tu ne peux pas le sentir dans les rues
On a day like this, the heat
Dans un jour comme celui ci, la chaleur
It feels like summer
L'été se fait sentir
(I feel like summer)
(Je sens comme l'été)
I feel like summer
(Je sens comme l'été)
(I feel like summer)
(Je sens comme l'été)
I feel like summer
(Je sens comme l'été)
verse
Every day gets hotter than the one before
Chaque jours est plus chaud que le précédent
Running out of water, it's about to go down
Manquer d'eau, c'est sur le point de s'aggraver
Air that kill the bees that we depend upon
L'air qui tue les abeilles sur lesquelles nous dépendons
Birds were made for singing
Les oiseaux ont été fait pour chanter
Waking up to no sound
Se réveiller sur aucun bruit
bridge
Oh, I know you know my pain
Oh, je sais tu sais ma peine
I'm hopin' that this world will change (yeah)
J'espère que ce monde changera
But it just seems the same
Mais ça semble juste être pareil
Oh, I hope we change
Oh, j'espère que nous changeons
I really thought this world could change
Je pense vraiment que ce monde va changer
But it seems like the same
Mais ça semble être pareil
outro
Oh, my mind is still the same
Oh, mon esprit est toujours le même
I'm hoping that this world will change
J'espère que ce monde va changer
But it just seems the same
Mais ça semble juste être pareil
Oh, I hope we change
Oh, j'espère que nous changeons