verse
Trouble in town
Hay problemas en la ciudad
Because they cut my brother down
Porque están humillando a mi hermano
Because my sister can't wear her crown
Porque mi hermana no puede usar su corona
There's trouble, there's trouble in town
Hay problemas, hay problemas en la ciudad
verse
Blood on the beat, oh my goodness
Sangre en la ronda, oh dios mío
There's blood on the beat
Hay sangre en el ritmo
The law of the jungle
La ley de la selva
Or the law of the street
O la ley de la calle
There's blood on, there's blood on the beat
Hay sangre en, hay sangre en el ritmo
verse
Trouble in town (Oh-oh)
Problemas en la ciudad (oh-oh)
Because they hung my brother Brown
Porque colgaron a mi hermano Brown
Because their system just keep you down
Porque su sistema te sigue manteniendo bajo control
There's trouble, there's trouble in town
Hay problemas, hay problemas en la ciudad
verse
What's his name?
¿Cuál es su nombre?
X (Standby, Sir)
X (En espera, Señor)
Alright, is that X your middle name?
Muy bien, ¿es esa X tu segundo nombre?
Of course, it's on a vehicle ID right?
Por supuesto, está en la licencia del vehículo, ¿no?
You're getting smart? 'Cause you'll be in a fucking car with him
Te estás poniendo inteligente? Porque estarás en un maldito auto con él
I'm just telling you (Fucking smartass)
Te estoy diciendo (maldito sabelotodo)
verse
I'm asking you, what the X is, is that your middle name?
Te estoy preguntando, ¿qué significa esa X?, ¿es tu segundo nombre?
Of course, what is it?
Por supuesto, ¿qué es?
Don't come back with the "what is it?" fucking shit
No vuelvas con esa mierda de "¿qué es?"
Talk to these fucking pigs on the street that way
Háblale a los malditos cerdos de la calle de esa manera
You ain't talking to me that way
No me hablas de esa manera
I don't talk to nobody in the streets
No hablo con nadie en las calles
I don't hang with nobody
No salgo con nadie
verse
Well then don't come to fucking Philadelphia, stay in Jersey
Bueno, entonces no vengas a Filadelfia, quédate en Jersey
I have family out here
Tengo familia aquí
Everybody thinks they're a fucking lawyer
Todos piensan que son unos jodidos abogados
And they don't know jack shit
Y ellos no saben una mierda
Grab you up? I'll grab you any way I got to
¿Agarrarte? Te agarraré de cualquier manera que tenga
You're not protecting me while I'm trying
No me estás protegiendo mientras yo lo intento
While I'm trying to go to work
Mientras trato de ir a trabajar
Why don't you shut up?
¿Por qué no te callas?
Writer(s): Jonathan Mark Buckland, Christopher Anthony John Martin, William Champion, Guy Rupert Berryman