Are you an artist? Make the most of your lyrics with Musixmatch Pro!
Original Lyrics
Translation in French
(Maniac)
(Folle)
You were with your friends partying
Tu étais avec tes amis en train de faire la fête
When the alcohol kicked in
Quand l'alcool a fait son effet
Said you wanted me dead
Tu leur as dit me vouloir mort
So, you show up at my home, all alone
Alors, tu t'es pointée chez moi, toute seule
With a shovel and a rose
Muni d'une pelle et d'une rose
Do you think I′m a joke? 'Cause
Do you think I′m a joke? 'Cause
People like you always want back what they can′t have
People like you always want back what they can′t have
But I'm past that and you know that
Or, tu sais que je suis au-dessus de ça
So you should turn back to your rat pack, tell 'em I′m trash
So you should turn back to your rat pack, tell 'em I′m trash
Tell all of your friends that I′m crazy and drive you mad
Tell all of your friends that I′m crazy and drive you mad
That I'm such a stalker, a watcher, a psychopath
Que je suis un harceleur, voyeur et un psychopathe
And tell them you hate me and dated me just for laughs
Dis-leur aussi que tu me détestes et que tu n'es sortie avec moi que pour rire
So, why do you call me and tell me you want me back?
Donc, pourquoi m'appellerais-tu pour me dire que tu me veux?
You maniac
Espèce de folle
(Maniac, some may say that I′m) you maniac
(Maniac, some may say that I′m) you maniac
(Maniac, some may say that I'm) you maniac
(Cinglé, certains penseront que je le suis) Tu es cinglé
(Maniac, some may say that I′m) you maniac
(Maniac, some may say that I′m) you maniac
(Maniac, some may say that I'm)
(Fou, les gens peuvent dire que je le suis)
You just went too far
Tu es allée trop loin
Wrecked your car, called me crying in the dark
Tu as fait un accident avec ta voiture et tu m'appelles en pleurant dans le noir
Now you′re breaking my heart
Now you′re breaking my heart
So, I show up at your place right away
Je me pointe alors chez toi sur-le-champ
Wipe the tears off of your face
Pour essuyer tes larmes
While you beg me to stay, well
Pendant que tu me supplies de rester, bon
People like you always want back what they can't have
Les gens comme toi veulent toujours avoir ce qu'ils ne peuvent pas
But I'm past that and you know that
Or, tu sais que je suis au-dessus de ça
So you should turn back to your rat pack, tell ′em I′m trash
So you should turn back to your rat pack, tell ′em I′m trash
Tell all of your friends that I'm crazy and drive you mad
Dis à tous tes amis que je suis fou et que je te rends folle
That I′m such a stalker, a watcher, a psychopath
That I′m such a stalker, a watcher, a psychopath
And tell them you hate me and dated me just for laughs
Dis-leur aussi que tu me détestes et que tu n'es sortie avec moi que pour rire
So, why do you call me and tell me you want me back?
Donc, pourquoi m'appellerais-tu pour me dire que tu me veux?
You maniac
Espèce de folle
(Maniac, some may say that I'm) you maniac
(Cinglé, certains penseront que je le suis) Tu es cinglé
(Maniac, some may say that I′m) you maniac
(Maniac, some may say that I′m) you maniac
(Maniac, some may say that I'm) you maniac
(Cinglé, certains penseront que je le suis) Tu es cinglé
(Maniac, some may say that I′m)
(Maniac, some may say that I′m)
Psychopathic, don't be so dramatic
Espèce de psychopathe, ne rends pas les choses encore plus dramatiques
We had magic, but you made it tragic
Nous avions eu notre magie, mais tu en as fait une tragédie
Now you're manic, honestly I′ve had it
Now you're manic, honestly I′ve had it
Listen to yourself, think you need to get some help
Écoute-toi, je pense que tu as besoin de te faire aider
Tell all of your friends that I′m crazy and drive you mad
Tell all of your friends that I′m crazy and drive you mad
That I'm such a stalker, a watcher, a psychopath
Que je suis un harceleur, voyeur et un psychopathe
And tell them you hate me and dated me just for laughs
Dis-leur aussi que tu me détestes et que tu n'es sortie avec moi que pour rire
So, why do you call me and tell me you want me back?
Donc, pourquoi m'appellerais-tu pour me dire que tu me veux?
You maniac
Espèce de folle
(Maniac, some may say that I′m) you maniac
(Maniac, some may say that I′m) you maniac
(Maniac, some may say that I'm) you maniac
(Cinglé, certains penseront que je le suis) Tu es cinglé
(Maniac, some may say that I′m) you maniac
(Maniac, some may say that I′m) you maniac
(Maniac, some may say that I'm)
(Fou, les gens peuvent dire que je le suis)
Writer(s): Daniel Nigro, Conan Gray

Contributions

Last edit about 2 years ago
Show 30 contributors
Are you an artist? Distribute your lyrics!
Take full control of your lyrics. Curate, sync, and distribute your lyrics on Spotify, Apple Music, and more.
Explore Musixmatch Pro