verse
I know you're my person and I won't find no one like you
Je sais que tu es ma personne et je ne trouverai personne comme toi
You know I'm your guy, your best friend and your lover, too
Tu sais que je suis ton mec, ton meilleur ami et ton amant aussi
What did we lose?
Qu'avons-nous perdu ?
pre-chorus
All we ever do is talk
Tout ce que nous faisons c'est parler
Man, I'm so exhausted
Mec, je suis tellement épuisé
Circles 'til we're nauseous
Cercles jusqu'à ce que nous soyons nauséeux
And what happened?
Et ce qui est arrivé?
chorus
To meetin' you at the hotel, 3 a.m.
Pour vous rencontrer à l'hôtel, 3 heures du matin
Pull the belt from your robe, pushin' me on the bed
Tirez la ceinture de votre peignoir, me poussant sur le lit
It was good, it was good, didn't know what it meant
C'était bien, c'était bien, je ne savais pas ce que ça signifiait
But will we ever get that feelin' again?
Mais retrouverons-nous jamais ce sentiment ?
chorus
With your back on the wall, pullin' off my suit
Avec ton dos contre le mur, enlevant mon costume
You could hear us from the hallway, flippin' the room
Vous pouviez nous entendre depuis le couloir, renversant la pièce
It was good, it was good, didn't want it to end
C'était bien, c'était bien, je ne voulais pas que ça se termine
But will we ever get that feelin' again?
Mais retrouverons-nous jamais ce sentiment ?
verse
Coming back to center after we dissect the roots, yeah
Revenant au centre après avoir disséqué les racines, ouais
Oh, fall asleep on my shoulder, breathe out while I hold you
Oh, endors-toi sur mon épaule, expire pendant que je te tiens
Wake up, do it over again and again and again
Réveille-toi, fais tout encore, et encore, et encore
What happened?
Ce qui s'est passé?
chorus
To meetin' you at the hotel, 3 a.m.
Pour vous rencontrer à l'hôtel, 3 heures du matin
Pull the belt from your robe, pushin' me on the bed
Tirez la ceinture de votre peignoir, me poussant sur le lit
It was good, it was good, didn't know what it meant
C'était bien, c'était bien, je ne savais pas ce que ça signifiait
But will we ever get that feelin' again?
Mais retrouverons-nous jamais ce sentiment ?
chorus
With your back on the wall, pullin' off my suit
Avec ton dos contre le mur, enlevant mon costume
You could hear us from the hallway, flippin' the room
Vous pouviez nous entendre depuis le couloir, renversant la pièce
It was good, it was good, didn't want it to end
C'était bien, c'était bien, je ne voulais pas que ça se termine
But will we ever get that feelin' again?
Mais retrouverons-nous jamais ce sentiment ?
bridge
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
It was good, it was good, it was good, it was good, it was good, it was good
C'était bien, c'était bien, c'était bien, c'était bien, c'était bien, c'était bien
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
It was good, it was good, it was good, we were good
C'était bien, c'était bien, c'était bien, nous étions bien
It was good, good, good, good, good
C'était bien, bien, bien, bien, bien
pre-chorus
All we ever do is talk
Tout ce que nous faisons c'est parler
Man, I'm so exhausted
Mec, je suis tellement épuisé
Circles 'til we're nauseous
Cercles jusqu'à ce que nous soyons nauséeux
And what happened?
Et ce qui est arrivé?
chorus
To meetin' you at the hotel, 3 a.m.
Pour vous rencontrer à l'hôtel, 3 heures du matin
Pull the belt from your robe, pushin' me on the bed
Tirez la ceinture de votre peignoir, me poussant sur le lit
It was good, it was good, didn't know what it meant
C'était bien, c'était bien, je ne savais pas ce que ça signifiait
But will we ever get that feelin' again?
Mais retrouverons-nous jamais ce sentiment ?
chorus
With your back on the wall, pullin' off my suit
Avec ton dos contre le mur, enlevant mon costume
You could hear us from the hallway, flippin' the room
Vous pouviez nous entendre depuis le couloir, renversant la pièce
It was good, it was good, didn't want it to end
C'était bien, c'était bien, je ne voulais pas que ça se termine
But will we ever get that feelin' again?
Mais retrouverons-nous jamais ce sentiment ?
outro
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
It was good, it was good, it was good, it was good, it was good, it was good
C'était bien, c'était bien, c'était bien, c'était bien, c'était bien, c'était bien
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
It was good, it was good, it was good, we were good
C'était bien, c'était bien, c'était bien, nous étions bien
It was good, good, good, good, good
C'était bien, bien, bien, bien, bien