intro
Moo, moo, moo, moo, moo, moo, moo, moo
(Moo, moo, moo, moo, moo, moo, moo, mooooo)
Moo, moo, moo, moo, moo, moo, moo, moo
(Moo, moo, moo, moo, moo, moo, moo, mooooo)
pre-chorus
Bitch, I'm a cow, bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca, vadia, eu sou uma vaca
I'm not a cat, I don't say meow
Não sou uma gata, eu não digo miau
Bitch, I'm a cow, bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca, vadia, eu sou uma vaca
Bitch, I'm a cow, bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca, vadia, eu sou uma vaca
chorus
I go moo (I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow)
Eu faço moo (sou uma vaca, sou uma vaca, sou uma vaca)
Moo (I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow)
Moo (sou uma vaca, sou uma vaca, sou uma vaca)
Moo (I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow)
Moo (sou uma vaca, sou uma vaca, sou uma vaca)
Moo (I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow)
Moo (sou uma vaca, sou uma vaca, sou uma vaca)
Yeah, I said, bitch, I'm too smooth, I'm not in the mood
Yeah, eu disse, vadia, eu sou muito suave, eu não estou no clima
Tryna make moves, tryna make moves
Tentando fazer jogadas, tentando fazer jogadas
Bitch, I'm too smooth, I'm not in the mood
Vadia, eu sou muito suave, eu não estou no clima
Tryna make moves, tryna make moves
Tentando fazer jogadas, tentando fazer jogadas
verse
Got milk, bitch? Got beef? (Got beef?)
Tem leite, vadia? Tem bife? (tem bife?)
Got steak, hoe? Got cheese? (Got it)
Tem carne, hã? Tem queijo? (tem)
Grade A, hoe, not lean (not lean)
Nota A, vadia, não sou magra (não sou magra)
Got me A.1. Sauce please
Me dê A1, molho por favor
These heifers got nothin' on me
Essas novilhas não tem nada de mim
Stakes high, need a side of collard greens (collard greens)
Apostas altas, preciso de uma porção de couves (couves)
Cash rules everything around me (everything around me)
Dinheiro domina tudo ao meu redor (tudo ao meu redor)
Ice cream, ice cream (ice cream)
Sorvete, sorvete (sorvete)
verse
You a calf, bitch, you my daughter (you my daughter)
Você é uma bezerra, vadia, você é minha filha (você é minha filha)
I ain't bothered (I ain't bothered), get slaughtered (get slaughtered)
Não estou incomodada (Não estou incomodada) vai ser abatida (vai ser abatida)
Got the methane, I'm a farter (woo)
Tenho metano, sou peidorreira (woo)
With my farmer (woo), MacDonald (woo)
Com meu fazendeiro (woo), MacDonald (Woo)
And he feed me real good, it's a honor (it's a honor)
E ele me alimenta muito bem, é uma honra (É uma honra)
Philly cheesesteak all in that order (in that order)
Sanduiche de queijo todos naquele pedido (naquele pedido)
Chili cheese fries as a starter (as a starter)
Batatas Chili fritas para começar (pra começar)
Got the steroids keeping me stronger (keep me strong)
Tenho os esteróides me mantendo forte (forte)
pre-chorus
Bitch, I'm a cow, bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca, vadia, eu sou uma vaca
I'm not a cat, I don't say meow
Não sou uma gata, eu não digo miau
Bitch, I'm a cow, bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca, vadia, eu sou uma vaca
Bitch, I'm a cow, bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca, vadia, eu sou uma vaca
chorus
I go moo (moo, moo, moo)
Eu faço moo (Moo, moo, moo)
Moo (moo, moo, moo, moo)
Lá (lá, lá, lá, lá)
I said, bitch, I'm too smooth, I'm not in the mood
Eu disse, vadia, eu sou muito suave, eu não estou no clima
Tryna make moves, tryna make moves
Tentando fazer jogadas, tentando fazer jogadas
Bitch, I'm too smooth, I'm not in the mood
Vadia, eu sou muito suave, eu não estou no clima
Tryna make moves, tryna make moves
Tentando fazer jogadas, tentando fazer jogadas
bridge
Bitch, I'm a cow, bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca, vadia, eu sou uma vaca
Bitch, I'm a cow, bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca, vadia, eu sou uma vaca
Bitch, I'm a cow, bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca, vadia, eu sou uma vaca
Bitch, I'm a cow, bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca, vadia, eu sou uma vaca
Bitch, I'm a cow, bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca, vadia, eu sou uma vaca
Bitch, I'm a cow, bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca, vadia, eu sou uma vaca
Bitch, I'm a cow, bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca, vadia, eu sou uma vaca
Bitch, I'm a cow (yeah), bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca (yeah) vadia, eu sou uma vaca
verse
Old MacDonald had a farm
Old MacDonald tinha uma fazenda
I give him a titty, tryna keep him calm
Eu dou uma mamada nele, tentando mantê-lo calmo
I'm just tryna turn up in the country
Eu só estou tentando aparecer no país
I ain't in the city 'cause they ain't got lawns
Nâo estou na cidade por que lá não tem gramado
Suck a nigga dick or somethin', E-I-O
Chupe um pau negro ou algo assim, EIO
Shittin' on these bitches only thing I know
Cagar nessas vadias é a única coisa que eu sei
Tippin' on his dick, I see the chickens and the pigs
Derrubando seu pau, eu vejo as galinhas e os porcos
They wanna catch us ridin' dirty with them fiends, I know
Eles querem nos pegar jogando sujo com seus demônios, eu sei
verse
I ain't a moose, bitch, get out my hay
Eu não sou um alce, cadela, pegue meu feno
Get out my hay, bitch, get out my hay
Saia do meu feno, cadela, saia do meu feno
I ain't a moose, bitch, get out my hay
Eu não sou um alce, cadela, pegue meu feno
Get out my hay, bitch, get out my hay
Saia do meu feno, cadela, saia do meu feno
I ain't a moose, bitch, get out my hay
Eu não sou um alce, cadela, pegue meu feno
Get out my hay, get out my hay
Saia do meu feno, saia do meu feno
I ain't a moose, bitch, get out my hay
Eu não sou um alce, cadela, pegue meu feno
Get out my hay, bitch, get out my hay
Saia do meu feno, cadela, saia do meu feno
verse
Milkshake brings all the boys to the farm
Milkshake traz todos os meninos para a fazenda
And they're like, it's better than yours
E eles dizem, é melhor que o seu
Damn right, it's better than yours
Droga, é melhor que o seu
I can treat you, but I have to charge
Eu posso te tratar, mas tenho que cobrar
My milkshake brings all the boys to the farm
Meu milk-shake traz todos os meninos para a fazenda
And they're like, it's better than yours
E eles dizem, é melhor que o seu
Damn right, it's better than yours
Droga, é melhor que o seu
I can treat you, but I have to charge
Eu posso te tratar, mas tenho que cobrar
outro
It's better than yours (hey, hey, hey, hey)
É melhor que o de vocês (hey, hey, hey, hey)
It's better than yours (hey, hey, hey, hey)
É melhor que o de vocês (hey, hey, hey, hey)
But I have to charge (Hey, hey, hey, hey)
Mas eu tenho que receber (hey, hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey, hey, c'mon)
(Ei, ei, ei, ei, vamos lá)
It's better than yours (hey, hey, hey, hey)
É melhor que o de vocês (hey, hey, hey, hey)
It's better than yours (hey, hey, hey, hey)
É melhor que o de vocês (hey, hey, hey, hey)
But I have to charge (hey, hey, hey, hey)
Mas eu tenho que receber (hey, hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey, hey)
(Ei, ei, ei, ei)
Writer(s): Lola Chantrelle Mitchell, Amala Zandile Dlamini, David Sprecher, Antwoine Collins, Jordan Michael Houston, Bobby Wardell Sandimanie, Ricky Dunigan, Stephanie C. Martin, Jeffrey Ray Grigsby, Jason Williams, Michael L. Tyler, Sean Paul Joseph, Craig Stephen Lawson, Paul D. Beauregard, Jonathan H. Smith, Pharrell L. Williams, Chad Hugo