verse
I wish I would've met you
Desearía haberte conocido
Now it's a little late
Ahora es un poco tarde
What you could've taught me
Lo que pudiste haberme enseñado
I could've saved some face
Podría haberme ahorrado alguna cara
They think that your early ending was all wrong
Ellos creen que tu final prematuro estuvo mal
For the most part they're right
En su mayor parte están en lo correcto
But look how they all got strong
Pero mira como ellos se fortalecieron
pre-chorus
That's why I say, "Hey man, nice shot"
Por eso digo hey hombre, buen tiro
"Good shot, man"
"Buen tiro, amigo"
That's why I say, "Hey man, nice shot"
Por eso digo hey hombre, buen tiro
"Good shot, man"
"Buen tiro, amigo"
verse
Now that the smoke's gone and the air is all clear
Ahora que el humo se despejó y el aire está limpio
Those who were right there got a new kind of fear
Aquellos que estaban justo ahí tienen un nuevo tipo de miedo
You'd fight, and you were right, but they were just too strong
Peleaste y tenías razón, pero simplemente eran demasiado fuertes
They'd stick it in your face and let you smell what they consider wrong
Te lo pondrían en la cara y te dejarían oler lo que consideran malo
pre-chorus
That's why I say, "Hey man, nice shot"
Por eso digo hey hombre, buen tiro
"Good shot, man"
"Buen tiro, amigo"
That's why I say, "Hey man, nice shot"
Por eso digo hey hombre, buen tiro
"What a good shot, man"
Que buen tiro, hombre
outro
I wish I would have met you
Desearía haberte conocido
I wish I would have met you
Desearía haberte conocido
I wish I would have met you
Desearía haberte conocido
I wish I would have met you
Desearía haberte conocido
I'd say, "Nice shot"
Te hubiera dicho buen intento