intro
Come on, Johnny, when you gonna get here?
Vamos, Johny,
(Alright, hold your pretty horses) (I'll be there in a minute)
(Muy bien, sostén tus bonitos caballos) (Estaré allí en un minuto)
(You just get yourself dolled up, alright, Toots?)
(Solo arréglate, ¿de acuerdo, Toots?)
(And you pick a place, you just pick a place)
(Y elige un lugar, tu solo elige un lugar)
Um, Johnny (Yeah, Gwenny-Gwen-Gwen?)
Um, Johnny (¿Si, Gwenny-Gwen-Gwen?)
You might want to hurry, because tonight is the night
Tal vez quieras apurarte, porque esta noche es la noche
verse
I'm empty, I need fulfilling, yes, I do love
Estoy vacía, necesito llenarme, me refiero de amor
To the ceiling, when I do love
Muy alto cuando hago el amor
I get this feeling when I'm in love
Tengo este sentimiento cuando estoy enamorada
I'm restless, can't you see I try my bestest
Estoy inquieta, ¿no ves que hago mi mejor esfuerzo
To be good girl? because it's just us
Por ser buena chica? porque solo somos nosotros
So take me now and do me justice
Así que llévame ahora y hazme justicia
verse
I'm waiting patiently, anticipating your arrival
Estoy esperando pacientemente, anticipando tu llegada
And I'm hating, it takes so long to get to my house
Y estoy odiando, lleva tanto tiempo llegar a mi casa
To take me out
Para sacarme
chorus
(Tonight, I'm gonna give you all my love in the back seat)
(Esta noche, te voy a dar todo mi amor en el asiento de atrás)
Bubble pop electric, bubble pop electric
Burbujas eléctricas pop, burbujas eléctricas pop
(Gonna speed it down and slow it up in the back seat)
( Voy a acelerar y a frenar en el asiento trasero)
Bubble pop electric, uh-oh (in the back seat)
Burbuja, explota, electricidad, uh-oh (en el asiento trasero)
verse
OK, now, I understand he's on his way now
Ok, ahora, entiendo que está en camino ahora
But Jeez Louise, I mean today now
Pero Dios mío, me refiero a hoy
I can't wait, I wanna play now (oo)
No puedo esperar, quiero jugar ahora (oo)
I'm antsy, bubble pop electric pansies
Estoy ansiosa, burbuja, explota, electricidad, pensamientos
My sweet tooth, I want your candy
Goloso, quiero tu dulce
The Queen of Eng would say it's randy
La reina de Inglaterra, dijo Randy
I'm itchy, I wish you would come and scratch me
Tengo picazón, desearía que vinieras y me rascaras
Tonight I'm falling, won't you catch me?
Esta noche estoy callendo, me atraparás?
Swoop on by, so you can snatch me and take me out
Pasa por aquí, así podrás tenerme y llevarme a algún lado
chorus
(Tonight, I'm gonna give you all my love in the back seat)
(Esta noche, te voy a dar todo mi amor en el asiento de atrás)
Bubble pop electric, bubble pop electric
Burbujas eléctricas pop, burbujas eléctricas pop
(Gonna speed it down and slow it up in the back seat)
( Voy a acelerar y a frenar en el asiento trasero)
Bubble pop electric, uh-oh (in the back seat)
Burbuja, explota, electricidad, uh-oh (en el asiento trasero)
bridge
I'll get it (need to be satisfied)
Lo conseguiré (necesito estar satisfecha)
Hey, Johnny (Come pick me up, I want to ride)
Hey, Johnny (ven a recogerme, quiero montar)
Let me go grab my sweater
Déjame ir a agarrar mi suéter
(Hi, Mr. Stefani) (Hurry, hurry, come to me)
(Hola, Sr. Stefani) (Apúrate, apúrate, ven a mí)
(So, baby, where you wanna go, huh?)
(Entonces, bebé, ¿a dónde quieres ir, eh?)
(Drive-in movie)
(Autocinema)
(Drive-in, move me)
(Ven aquí, y mueveme)
(Drive in to me)
(Entra en mi)
hook
Bubble pop electric, you've gotta get it
Burbuja explota electricidad, lo vas a conseguir
(Straight to me, drive in, move me)
(Directo a mi, acércate, y muebeme)
Take it to the back seat, run it like a track meet
Ven al asiento trasero, corre como en una pista
(Come to me, drive in movie)
(Ven hacia mi, autocinema)
Bubble pop electric, you've gotta get it
Burbuja explota electricidad, lo vas a conseguir
(Straight to me, drive in, move me)
(Directo a mi, acércate, y muebeme)
Take it to the back seat, run it like a track meet
Ven al asiento trasero, corre como en una pista
(Come to me, drive in movie)
(Ven hacia mi, autocinema)
chorus
(Tonight, I'm gonna give you all my love in the back seat)
(Esta noche, te voy a dar todo mi amor en el asiento de atrás)
Bubble pop electric, bubble pop electric
Burbujas eléctricas pop, burbujas eléctricas pop
(Gonna speed it down and slow it up in the back seat)
( Voy a acelerar y a frenar en el asiento trasero)
Bubble pop electric, uh-oh (in the back seat)
Burbuja, explota, electricidad, uh-oh (en el asiento trasero)
(Tonight, I'm gonna give you all my love in the back seat)
(Esta noche, te voy a dar todo mi amor en el asiento de atrás)
Bubble pop electric, bubble pop electric
Burbujas eléctricas pop, burbujas eléctricas pop
(Gonna speed it down and slow it up in the back seat)
( Voy a acelerar y a frenar en el asiento trasero)
Bubble pop electric, uh-oh (in the back seat)
Burbuja, explota, electricidad, uh-oh (en el asiento trasero)