verse
Sometimes I wish you knew
Parfois j'aimerais que tu saches
But I disguise the truth
Mais je déguise la vérité
I say I'm happy but I'm still stuck on us, mm-mm-mm
Je dis que je suis heureux mais je suis toujours bloqué sur nous
Does your mind play this game too?
Est-ce que ton esprit joue à ce jeu aussi?
Think 'bout me and you
Je pense à toi et moi
I guess I'll just pretend, until it all makes sense
Je crois que je ferai semblant, jusqu'à ce que tout ceci prenne un sens
Hm-mm-hm, hmm-hmm
Hm-mm-hm, hmm-hmm
pre-chorus
See you face to face, I'm thinking 'bout the days we used to be
Je te vois en face à face, pensant aux jours que nous avions épuisé
But I can't make a scene, but I can't make a scene
Mais je ne peux pas en faire une scène, mais je ne peux pas en faire une scène
See you face to face, I'm thinking 'bout the days we used to be
Je te vois en face à face, pensant aux jours que nous avions épuisé
But I can't make a scene, but I can't make a scene
Mais je ne peux pas en faire une scène, mais je ne peux pas en faire une scène
verse
I guess it's overdue
Je suppose qu'il n'y a plus de chance
Tell me your point of view
Dis moi ton point de vue
Tell me am I to blame?
Dis moi, suis-je le problème?
You're so good with change, hm-hm-mm
Tu es tellement bien avec l échange
A table set for two
Une table assise pour deux
You got me waitin' but you ain't comin' through
Tu m'as fait attendre mais tu n'es même pas venu
Try to stay patient but gotta face the truth, mm-mm-mm
J'essaye de rester patient mais je dois faire face à la réalité
Oh, woah-woah
Oh woah-woah
pre-chorus
See you face to face (see you face to face)
Se voir face à face (se voir face à face)
I'm thinking 'bout the days we used to be (I'm thinking 'bout the days)
Pensant aux jours que nous avions épuisé (pensant aux jours )
But I can't make a scene (no, I can't make a scene)
Mais je ne peux pas en faire une scène (non je ne peux pas en faire une scène)
But I can't make a scene (no, no, no, no, oh)
Mais je ne peux en faire une scène (non, non, non, non, oh)
See you face to face (see you face)
Se voir face à face (se voir face )
I'm thinking 'bout the days we used to be (oh-oh)
Pensant aux beaux jours que nous avions passé ensemble (oh- oh)
But I can't make a scene (no, no-no, no-no)
Mais je ne peux en faire une scène (non, non, non, non, oh)
But I can't make a scene
Mais je ne peux pas faire de scène
bridge
There's no reason to believe I'll save us now
Il n'y a aucune raison de croire que je pourrais nous sauver maintenant
But if you really love me say it now
Mais si tu m'aimes vraiment dit-le maintenant
Why is it so hard to figure out?
Pourquoi est-ce si difficile à comprendre ?
I need you every day, believe me when I say it
J'ai besoin de toi tout les jours, crois-moi quand je le dis
Writer(s): Jahaan Sweet, Thomas Beesley Paxton, Rupert Thomas, Carlos Munoz, Giveon Evans, Marcus Semaj