verse
If you could read my mind, love
Si pudieras leer mi mente, amor
What a tale my thoughts could tell
Que cuanto podrían decir mis pensamientos
Just like an old time movie
Al igual que una película de antaño
'Bout a ghost from a wishin' well
Sobre un fantasma de un pozo de deseos
verse
In a castle dark or a fortress strong
En un castillo oscuro o una fortaleza fuerte
With chains upon my feet
Con cadenas sobre mis pies
You know that ghost is me
Sabes que el fantasma soy yo
And I will never be set free
& Nunca sere libre
As long as I'm a ghost you can't see
Mientras yo sea un fantasma, no puedes ver.
verse
If I could read your mind, love
Si yo pudiera leer tu mente, amor
What a tale your thoughts could tell
Que cuento podrían contar tus sentimientos
Just like a paperback novel
Al igual que una novela de bolsillo
The kind the drugstores sell
Del tipo que venden en las farmacias
When you reach the part
Cuando llegas a la parte
Where the heartaches come
De donde vienen las angustias
The hero would be me
El héroe sería yo
verse
Heroes often fail
Los héroes a menudo fallan
And you won't read that book again
& Tu no leerás ese libro otra vez
Because the ending's just too hard to take
Porque el final es tan difícil de tomar
verse
I'd walk away, like a movie star
& Huire como una estrella de cine
Who gets burned in a three way script
Quien se quema en un scrip de tres vías
Enter number two
Entre el número dos
A movie queen to play the scene
Una reina de de película para jugar la escena
Of bringing all the good things out in me
De traer todas las cosas buenas de mi
verse
But for now love, let's be real
Pero por ahora amor, vamos a ser reales
I never thought I could act this way
Yo nunca pensé que podría actuar de esta forma
And I've got to say that I just don't get it
& Tengo que decir que no lo entiendo
I don't know where we went wrong
No se donde nos equivocamos
But the feeling's gone and I just can't get it back
Pero los sentimientos se van & solo no puedo hacer que vuelvan
chorus
If you could read my mind, love
Si pudieras leer mi mente, amor
What a tale my thoughts could tell
Que cuanto podrían decir mis pensamientos
Just like an old time movie
Al igual que una película de antaño
'Bout a ghost from a wishing well
Acerca de un fantasma de un pozo de los deseos
In a castle dark or a fortress strong
En un castillo oscuro o una fortaleza fuerte
With chains upon my feet
Con cadenas sobre mis pies
verse
The story always ends
La historia siempre termina
If you read between the lines
Si lees entre líneas
You'll know that I'm just trying to understand
Sabrás que solo estoy tratando de entender
The feeling that you lack
El sentimiento que te falta
I never thought I could feel this way
Nunca pensé que me sentiría así.
And I've got to say that I just don't get it
& Tengo que decir que no lo entiendo
I don't know where we went wrong
No se donde nos equivocamos
But the feeling's gone and I just can't get it back
Pero los sentimientos se van & solo no puedo hacer que vuelvan