Are you an artist? Make the most of your lyrics with Musixmatch Pro!
Original Lyrics
Translation in French

chorus

You didn′t have to cut me off
Mais tu n'avais pas à couper les ponts
Make out like it never happened and that we were nothing
De faire comme si ce n'était jamais arrivé et que nous n'étions rien
And I don't even need your love
Et je n'ai même pas besoin de ton amour
But you treat me like a stranger and that feels so rough
Mais tu me traites comme un étranger
No, you didn′t have to stoop so low
Non, tu n'avais pas à te rabaisser à ce point
Have your friends collect your records and then change your number
Jusqu'à envoyer tes amis récupérer tes CDs, jusqu'à changer ton numéro
I guess that I don't need that though
Je suppose que je n'ai pas besoin de ça
Now you're just somebody that I used to know
Maintenant tu es juste quelqu'un que j'ai connu

hook

Somebody
Quelqu'un
Somebody
Quelqu'un
Somebody
Quelqu'un
Somebody
Quelqu'un
Somebody
Quelqu'un
Somebody
Quelqu'un
Somebody
Quelqu'un
Somebody
Quelqu'un

chorus

But you didn′t have to cut me off
Mais tu n'avais pas à couper les ponts
Make out like it never happened and that we were nothing
De faire comme si ce n'était jamais arrivé et que nous n'étions rien
And I don′t even need your love
Et je n'ai même pas besoin de ton amour
But you treat me like a stranger and that feels so rough
Mais tu me traites comme un étranger
No, you didn't have to stoop so low
Non, tu n'avais pas à te rabaisser à ce point
Have your friends collect your records and then change your number
Jusqu'à envoyer tes amis récupérer tes CDs, jusqu'à changer ton numéro
I guess that I don′t need that though
Je suppose que je n'ai pas besoin de ça
Now you're just somebody that I used to know
Maintenant tu es juste quelqu'un que j'ai connu

verse

Now and then I think of when we were together
Maintenant et après, je pense à quand on était ensemble
Like when you said you felt so happy you could die
Comme par exemple à quand tu as dit que tu étais si heureux que tu pourrais en mourir
Told myself that you were right for me
Me disait que tu étais bon pour moi
But felt so lonely in your company
Mais je me sentais si seul en ta compagnie
But that was love and it′s an ache I still remember
Mais c'était l'amour et c'est une douleur que je m'en souviens encore
You can get addicted to a certain kind of sadness
On peut devenir accro à un genre de tristesse
Like resignation to the end, always the end
Comme la résignation à la fin, toujours la fin
So when we found that we could not make sense
Alors quand on a pensé que l'on n'irait nulle part ensemble
Well, you said that we would still be friends
Et bien, tu as dit que l'on pourrait toujours être amis
But I'll admit that I was glad it was over
Mais j'admet que j'étais heureux que ça se finisse

chorus

But you didn′t have to cut me off
Mais tu n'avais pas à couper les ponts
Make out like it never happened and that we were nothing
De faire comme si ce n'était jamais arrivé et que nous n'étions rien
And I don't even need your love
Et je n'ai même pas besoin de ton amour
But you treat me like a stranger and that feels so rough
Mais tu me traites comme un étranger
No, you didn't have to stoop so low
Non, tu n'avais pas à te rabaisser à ce point
Have your friends collect your records and then change your number
Jusqu'à envoyer tes amis récupérer tes CDs, jusqu'à changer ton numéro
I guess that I don′t need that though
Je suppose que je n'ai pas besoin de ça
Now you′re just somebody that I used to know
Maintenant tu es juste quelqu'un que j'ai connu

verse

Now and then I think of all the times you screwed me over
De temps en temps je repense à toutes les fois où tu m'as rabaissée
But had me believing it was always something that I'd done
Mais tu m'as fait croire que c'était toujours à cause de quelque chose que j'avais fait
But I don′t wanna live that way
Je ne veux pas vivre de cette façon
Reading into every word you say
A déchiffrer chaque mot que tu dis
You said that you could let it go
Tu disait que tu pouvait laisser tomber
And I wouldn't catch you hung up on somebody that you used to know
Et je ne voudrais pas te surprendre accroché à quelqu'un que tu as connu
(Used to know, used to know)
(Utilisé pour savoir, utilisé pour savoir)
(Used to know, used to know)
(Utilisé pour savoir, utilisé pour savoir)

chorus

But you didn′t have to cut me off
Mais tu n'avais pas à couper les ponts
Make out like it never happened and that we were nothing
De faire comme si ce n'était jamais arrivé et que nous n'étions rien
And I don't even need your love
Et je n'ai même pas besoin de ton amour
But you treat me like a stranger and that feels so rough
Mais tu me traites comme un étranger
No, you didn′t have to stoop so low
Non, tu n'avais pas à te rabaisser à ce point
Have your friends collect your records and then change your number
Jusqu'à envoyer tes amis récupérer tes CDs, jusqu'à changer ton numéro
I guess that I don't need that though
Je suppose que je n'ai pas besoin de ça
Now you're just somebody that I used to know
Maintenant tu es juste quelqu'un que j'ai connu

outro

Somebody (I used to know)
Quelqun (que j'ai connu)
Somebody (now you′re just somebody that I used to know)
Quelqun (maintenant tu es juste ce que j'ai connu)
Somebody (I used to know)
Quelqun (que j'ai connu)
Somebody (now you′re just somebody that I used to know)
Quelqun (maintenant tu es juste ce que j'ai connu)
You didn't have to cut me off
Mais tu n'avais pas à couper les ponts
Now you′re just somebody that I used to know
Maintenant tu es juste quelqu'un que j'ai connu
Didn't have to stoop so low
Je n'avais pas à me baisser si bas
Now you′re just somebody that I used to know
Maintenant tu es juste quelqu'un que j'ai connu
Writer(s): Luiz Bonfa, Adam Keefe Horovitz, Walter Andre E. De Backer

Contributions

Last edit almost 2 years ago
Show 14 contributors
Are you an artist? Distribute your lyrics!
Take full control of your lyrics. Curate, sync, and distribute your lyrics on Spotify, Apple Music, and more.
Explore Musixmatch Pro