Are you an artist? Make the most of your lyrics with Musixmatch Pro!
Contribute
Translations (3)
Share
Verified by Musixmatch
8 contributions
almost 5 years ago
Original Lyrics
Translation in Spanish
This′ll prolly be the last song that I come out with for a while
This′ll prolly be the last song that I come out with for a while
I'm sorry to all my fans
Lo siento a todos mis fans
I always think of Robin Williams
Siempre pienso en Robin Williams,
Someone we loved and who we saw appealing
Alguien a quien amamos y al que vimos atractivo
He made us all laugh as adults and children
Nos hizo reír a todos como adultos y niños
Shit, all the millions that he had
Mierda, todos los millones que tenía.
I wonder what were his thoughts and feelings five
Me pregunto cuales fueron sus pensamientos y sentimientos cinco
Minutes before the belt that cut his breath off and killed him
Minutos antes del cinturón que le cortó el aliento y lo mató
Prolly something like my thoughts now
Probablemente algo como mis pensamientos ahora
What goes up has gotta fall down
Lo que sube tiene que caerse
I guess I′ll pour it all out 'cause
I guess I′ll pour it all out 'cause
Right now, the reapers in the room visiting
Ahora mismo, los segadores en la sala visitando
So if I do leave, at least you'll know why I did it then
Así que si me voy, al menos sabrás por qué lo hice
It started way back then when I was a kid at first
Comenzó en aquel entonces cuando yo era un niño al principio
Niggas bullied me when they saw that I was an introvert
Niggas me molestó cuando vieron que yo era introvertido
I was never cool, had no friends, no chicks would flirt
Nunca fui genial, no tenía amigos, ninguna chica coqueteaba
Every school year it′s like all my issues were getting worse
Every school year it′s like all my issues were getting worse
My whole life they was calling me corny, stupid
Toda mi vida me estaban llamando cursi; estúpido
I never had a dad who was there to mentor me through it
Nunca tuve un padre que estuviera allí para guiarme a través de él
Skateboarding was my escape, it wasn′t just for amusement
Skateboarding was my escape, it wasn′t just for amusement
My issues kept reoccurring so I would resort to music
Mis problemas siguieron recurriendo por lo que recurriría a la música
I'd vent about the burdens that were sitting in my heart
Me desahogo sobre las cargas que estaban sentadas en mi corazón
I′d vent about the way I fell from swimming with the sharks
I′d vent about the way I fell from swimming with the sharks
My mom was always working, so our bond was stripped and ripped apart
Mi mamá siempre estaba trabajando, así que nuestro vínculo fue despojado y destrozado
Ain't no fucking family memories, ain′t no pictures at the park
Ain't no fucking family memories, ain′t no pictures at the park
Then I thought, "The world is about to see Hell come
Entonces pensé: "El mundo está a punto de ver venir el infierno
And I'ma live the good life everyone else wants"
Y viviré la buena vida que todos quieren ".
And in that moment my tears dried and I felt numb
Y en ese momento mis lágrimas se secaron y me sentí adormecida
Then years later I blew up, the mission was well done
Luego, años después, exploté, la misión estaba bien hecha
I don′t want it no more
I don′t want it no more
I don't want it no more
No lo quiero mas
No more (No, no, no, no, no, no)
No más (No, no, no, no, no, no)
I don't want it no more (No, no, no, no, no, no)
No lo quiero más (No, no, no, no, no, no)
I don′t want it no more
I don′t want it no more
No more
No más
I don′t want it no more (No more)
I don′t want it no more (No more)
I don't want it no more (No more)
No lo quiero más (no más)
No more (No more) (No, no, no, no, no, no)
No más (No más) (No, no, no, no, no, no)
I don′t want it no more (No more) (No, no, no, no, no, no)
I don′t want it no more (No more) (No, no, no, no, no, no)
I don't want it no more (No more)
No lo quiero más (no más)
No more (No more)
No más (No más)
Finally I was famous, people kissing my ass
Finalmente fui famoso, la gente me besaba el culo.
I knew that I was only here ′cause
I knew that I was only here ′cause
It's revenge from my past (It′s crazy)
It's revenge from my past (It′s crazy)
Went from a loser in school who got the worst grades
Fui de un perdedor en la escuela que obtuvo las peores calificaciones
To being praised for all my verses when I dispersed rage
Al ser alabado por todos mis versos cuando dispersé la rabia
I copped a whip, moved out the ghetto like, "Bye, haters"
Metí un látigo, y salí del gueto como, "Adiós, enemigos"
Bought a brand new house with a bunch of white neighbors
Compró una casa nueva con un grupo de vecinos blancos
Everyone started calling wanting like five favors
Todos empezaron a llamar queriendo como cinco favores
And guess what? All of it dealt with spending my paper
¿Y adivina qué? Todo se trata de gastar mi papel
And I was nice, I'd give 'em cash, I′d show sympathy
And I was nice, I'd give 'em cash, I′d show sympathy
I gave him some, him, and her, I′m just lending cheese
I gave him some, him, and her, I′m just lending cheese
Now I'm just looked at like an ATM machine
Ahora solo me veo como un cajero automático
If I don′t give my friends my money, shit, I'm their enemy
If I don′t give my friends my money, shit, I'm their enemy
I had about a million new best friends that I just met
Tuve alrededor de un millón de nuevos mejores amigos que acabo de conocer
Some were plotting to build me a death bed
Algunos estaban conspirando para construirme un lecho de muerte
All because they kept on putting whack
Todo porque siguieron poniéndole whack
Songs out that no one′s impressed with
Songs out that no one′s impressed with
So out of jealousy they'd diss me, you fucking guessed it (Ha)
Así que por celos me disuadieron, malditamente lo habéis adivinado
At least I had my squad; Jarren, Dizzy, Hoppa, SwizZz
Al menos yo tenía mi escuadrón; Jarren, Dizzy, Hoppa, SwizZz
I knew we′d stick together, stuck in this chaotic biz
I knew we′d stick together, stuck in this chaotic biz
We had it all figured out and had a lot to give
Lo teníamos todo resuelto y teníamos mucho que dar
It was Funk Volume for life, who want a problem, bitch?
Era Funk Volume for life, ¿quién quiere un problema, perra?
Then all the sudden, out of nowhere we parted ways
Entonces, de repente, de la nada nos separamos
2016 – those were some of my darkest days
2016 esos fueron algunos de mis días más oscuros
Ask us all, "Whose fault was it?" Ain't hard to say
Pregúntanos a todos, "¿De quién fue la culpa?" No es dificil de decir
But it was due to money and all of our bonds had started to fade
Pero se debió al dinero y todos nuestros bonos comenzaron a desvanecerse
Months later, my girl told me she's pregnant
Meses después, mi niña me dijo que está embarazada
This was something I never expected
Esto fue algo que nunca esperé
Her and I weren′t on good terms at the time, man, it was hectic
Her and I weren′t on good terms at the time, man, it was hectic
And I was scared if she kept this baby I might regret it
Y me asusté si ella se quedaba con este bebé, podría arrepentirme
Mainly because her and I had a fucking toxic relationship
Principalmente porque ella y yo teníamos una puta relación tóxica
Last thing we need is a fucking toddler to raise in it
Lo último que necesitamos es un jodido niño para criar en él
Having a baby is great
Tener un bebé es genial,
But not as amazing when you got two parents
Pero no tan sorprendente cuando tienes dos padres
Who always fighting, hollering, breaking shit
Que siempre peleando, gritando, rompiendo mierda
Present day, all my people are gone
Hoy en día, toda mi gente se ha ido
No real friends, just leeches around eating the crumbs
No hay amigos de verdad, solo sanguijuelas comiendo migajas
No family bonds, no FV, can′t be with my son
No family bonds, no FV, can′t be with my son
No fucking girlfriend, I swear I thought that she was the one
No jodida novia, te juro que pensé que ella era la única
I feel alone and I struggle to get my fans what they want from me
Me siento solo y lucho por conseguir que mis fans me deseen
I'm struggling to build this UP company
Estoy luchando para construir esta empresa UP
I′m begging on my fucking knees like, "God,
I′m begging on my fucking knees like, "God,
Please help me 'cause I can′t fucking breathe
Please help me 'cause I can′t fucking breathe
I'm tryna smile, but pain is cutting deep
Estoy tratando de sonreír, pero el dolor es profundo
Show me that I′m more than just a rapper
Show me that I′m more than just a rapper
Show me that this life that I've been
Muéstrame que esta vida que he estado
Working on is meant to be more than just a disaster"
"Trabajar en eso es algo más que un desastre"
I hope this message I'm sending is floating up above
Espero que este mensaje que estoy enviando esté flotando arriba
Instead of focusing on fame, I should′ve focused on the love
Instead of focusing on fame, I should′ve focused on the love
I don′t want it no more
I don′t want it no more
I don't want it no more
No lo quiero mas
No more (No, no, no, no, no, no)
No más (No, no, no, no, no, no)
I don′t want it no more (No, no, no, no, no, no)
I don′t want it no more (No, no, no, no, no, no)
I don't want it no more
No lo quiero mas
No more
No más
I don′t want it no more (No more)
I don′t want it no more (No more)
I don't want it no more (No more)
No lo quiero más (no más)
No more (No more) (No, no, no, no, no, no)
No más (No más) (No, no, no, no, no, no)
I don′t want it no more (No more) (No, no, no, no, no, no)
I don′t want it no more (No more) (No, no, no, no, no, no)
I don't want it no more (No more)
No lo quiero más (no más)
No more (No more)
No más (No más)
I gotta go find myself
Tengo que ir a encontrarme
I hope you all can understand
Espero que todos ustedes puedan entender
Writer(s): Marcus Jamal Hopson

Credits

This song has no credits yet

Contributions

Last edit almost 5 years ago
I Don't Want It
I Don't Want It
Single • 2019 • 1 track
1
I Don't Want It
Hopsin
Are you an artist? Distribute your lyrics!
Take full control of your lyrics. Curate, sync, and distribute your lyrics on Spotify, Apple Music, and more.
Explore Musixmatch Pro