Are you an artist? Make the most of your lyrics with Musixmatch Pro!
Contribute
Translations (3)
Share
Verified by Musixmatch
8 contributions
almost 5 years ago
Original Lyrics
Translation in Portuguese
This′ll prolly be the last song that I come out with for a while
This′ll prolly be the last song that I come out with for a while
I'm sorry to all my fans
Eu sinto muito a todos os meus fãs
I always think of Robin Williams
Eu sempre penso no Robin Williams
Someone we loved and who we saw appealing
Alguém que amamos e que nos víamos atraído
He made us all laugh as adults and children
Ele fez todos nós rirmos como adultos e crianças
Shit, all the millions that he had
Merda, todos os milhões que ele tinha,
I wonder what were his thoughts and feelings five
Eu me pergunto quais foram seus pensamentos e sentimentos cinco
Minutes before the belt that cut his breath off and killed him
Minutos antes do cinto que cortou sua respiração e o matou
Prolly something like my thoughts now
Provavelmente algo como meus pensamentos agora
What goes up has gotta fall down
Oque sobe tem que cair
I guess I′ll pour it all out 'cause
I guess I′ll pour it all out 'cause
Right now, the reapers in the room visiting
Bem agora, os suspiros me visitam na minha sala
So if I do leave, at least you'll know why I did it then
Então, se eu partir, pelo menos você saberá por que eu fiz isso
It started way back then when I was a kid at first
Isso começou no caminho voltando pra casa quando eu era uma criança e o primeiro
Niggas bullied me when they saw that I was an introvert
Crioulo que me intimou quando eles viram que eu era introvertido
I was never cool, had no friends, no chicks would flirt
Eu nunca fui legal, não tinha amigos, não flertava com as garotas
Every school year it′s like all my issues were getting worse
Every school year it′s like all my issues were getting worse
My whole life they was calling me corny, stupid
Toda a minha vida eles estavam me chamando de tolo, estúpido
I never had a dad who was there to mentor me through it
Eu nunca tive um pai que estava para me orientar através dele
Skateboarding was my escape, it wasn′t just for amusement
Skateboarding was my escape, it wasn′t just for amusement
My issues kept reoccurring so I would resort to music
Meus problemas continuavam repetindo, então eu recorreria a música
I'd vent about the burdens that were sitting in my heart
Eu desabafaria sobre os fardos que estão sentandos no meu coração
I′d vent about the way I fell from swimming with the sharks
I′d vent about the way I fell from swimming with the sharks
My mom was always working, so our bond was stripped and ripped apart
Minha mãe estava sempre trabalhando, então nosso ligação foi despojado e rasgado em partes.
Ain't no fucking family memories, ain′t no pictures at the park
Ain't no fucking family memories, ain′t no pictures at the park
Then I thought, "The world is about to see Hell come
Então eu pensei: "O mundo está prestes a ver o inferno vir
And I'ma live the good life everyone else wants"
E eu vou viver a boa vida que todo mundo quer "
And in that moment my tears dried and I felt numb
E nesse momento que minhas lágrimas secaram e eu me senti drogado
Then years later I blew up, the mission was well done
Então anos depois explodi, a missão foi bem sucedida
I don′t want it no more
I don′t want it no more
I don't want it no more
Eu não quero mais isso não
No more (No, no, no, no, no, no)
Não mais (não, não, não, não não, não )
I don't want it no more (No, no, no, no, no, no)
Eu não quero mais isso não(não, não, não, não, não, não)
I don′t want it no more
I don′t want it no more
No more
Não mais
I don′t want it no more (No more)
I don′t want it no more (No more)
I don't want it no more (No more)
Eu não quero mais isso não (não mais)
No more (No more) (No, no, no, no, no, no)
Não mais (não mais) (não, não, não, não, não, não )
I don′t want it no more (No more) (No, no, no, no, no, no)
I don′t want it no more (No more) (No, no, no, no, no, no)
I don't want it no more (No more)
Eu não quero mais isso não (não mais)
No more (No more)
Não mais (não mais)
Finally I was famous, people kissing my ass
Finalmente eu era famoso, as pessoas beijando minha bunda.
I knew that I was only here ′cause
I knew that I was only here ′cause
It's revenge from my past (It′s crazy)
It's revenge from my past (It′s crazy)
Went from a loser in school who got the worst grades
Fui de um perdedor na escola que tinha as piores notas
To being praised for all my verses when I dispersed rage
A ser exaltado por todos os meus versos quando dispersei a raiva
I copped a whip, moved out the ghetto like, "Bye, haters"
Eu peguei um chicote, me mudei do gueto com um "tchau, haters"
Bought a brand new house with a bunch of white neighbors
Comprei uma casa nova de qualidade com um monte de vizinhos brancos
Everyone started calling wanting like five favors
Todo mundo começou a ligar querendo como cinco favores
And guess what? All of it dealt with spending my paper
E adivinha? Tudo isso lidou com os gasto do meu papel
And I was nice, I'd give 'em cash, I′d show sympathy
And I was nice, I'd give 'em cash, I′d show sympathy
I gave him some, him, and her, I′m just lending cheese
I gave him some, him, and her, I′m just lending cheese
Now I'm just looked at like an ATM machine
Agora eu sou visto apenas como um caixa eletrônico.
If I don′t give my friends my money, shit, I'm their enemy
If I don′t give my friends my money, shit, I'm their enemy
I had about a million new best friends that I just met
Eu tinha cerca de um milhão de novos melhores amigos que acabei de conhecer
Some were plotting to build me a death bed
Alguns estavam conspirando para me construir um leito de morte
All because they kept on putting whack
Tudo porque eles continuaram a meter
Songs out that no one′s impressed with
Songs out that no one′s impressed with
So out of jealousy they'd diss me, you fucking guessed it (Ha)
Então, por inveja eles me desafiaram, você adivinhou isso (Ha)
At least I had my squad; Jarren, Dizzy, Hoppa, SwizZz
Pelo menos eu tinha meu esquadrão; Jarren, Dizzy, Hoppa, SwizZz
I knew we′d stick together, stuck in this chaotic biz
I knew we′d stick together, stuck in this chaotic biz
We had it all figured out and had a lot to give
Nós tínhamos tudo planejado e tinha muito a dar
It was Funk Volume for life, who want a problem, bitch?
It was Funk Volume for life, who want a problem, bitch?
Then all the sudden, out of nowhere we parted ways
Então, de repente, do nada nós nos separamos
2016 – those were some of my darkest days
2016 – those were some of my darkest days
Ask us all, "Whose fault was it?" Ain't hard to say
Pergunte a todos nós: "De quem foi a culpa?" Não é difícil dizer
But it was due to money and all of our bonds had started to fade
Mas foi devido ao dinheiro e todas as nossas ligações começaram a desaparecer
Months later, my girl told me she's pregnant
Meses depois, minha garota me disse que está grávida
This was something I never expected
Isso foi algo que eu nunca esperava
Her and I weren′t on good terms at the time, man, it was hectic
Her and I weren′t on good terms at the time, man, it was hectic
And I was scared if she kept this baby I might regret it
E eu estava com medo se ela ficasse com esse bebê, eu poderia me arrepender disso
Mainly because her and I had a fucking toxic relationship
Principalmente porque ela e eu tínhamos um relacionamento tóxico pra caralho
Last thing we need is a fucking toddler to raise in it
A última coisa que precisamos é de uma criança fodida para criar
Having a baby is great
Ter um bebê é ótimo
But not as amazing when you got two parents
Mas não tão incrível quando você tem dois pais
Who always fighting, hollering, breaking shit
Que sempre brigando, gritando, quebrando merda
Present day, all my people are gone
Nos dias de hoje, todo o meu pessoal se foi
No real friends, just leeches around eating the crumbs
Nenhum amigo verdadeiro, apenas sanguessugas comendo as migalhas
No family bonds, no FV, can′t be with my son
No family bonds, no FV, can′t be with my son
No fucking girlfriend, I swear I thought that she was the one
Nenhuma Porrra de namorada, eu juro que pensei que ela era a única
I feel alone and I struggle to get my fans what they want from me
Eu me sinto sozinho e me esforço para conseguir com meus fãs o que eles querem de mim
I'm struggling to build this UP company
Eu estou lutando para construir esta empresa UP
I′m begging on my fucking knees like, "God,
I′m begging on my fucking knees like, "God,
Please help me 'cause I can′t fucking breathe
Please help me 'cause I can′t fucking breathe
I'm tryna smile, but pain is cutting deep
Estou tentando sorrir, mas a dor está cortando fundo
Show me that I′m more than just a rapper
Show me that I′m more than just a rapper
Show me that this life that I've been
Mostre-me que esta vida que eu estou
Working on is meant to be more than just a disaster"
Trabalhando é para ser mais do que apenas um desastre "
I hope this message I'm sending is floating up above
Espero que esta mensagem que estou enviando esteja flutuando acima
Instead of focusing on fame, I should′ve focused on the love
Instead of focusing on fame, I should′ve focused on the love
I don′t want it no more
I don′t want it no more
I don't want it no more
Eu não quero mais isso não
No more (No, no, no, no, no, no)
Não mais (não, não, não, não não, não )
I don′t want it no more (No, no, no, no, no, no)
I don′t want it no more (No, no, no, no, no, no)
I don't want it no more
Eu não quero mais isso não
No more
Não mais
I don′t want it no more (No more)
I don′t want it no more (No more)
I don't want it no more (No more)
Eu não quero mais isso não (não mais)
No more (No more) (No, no, no, no, no, no)
Não mais (não mais) (não, não, não, não, não, não )
I don′t want it no more (No more) (No, no, no, no, no, no)
I don′t want it no more (No more) (No, no, no, no, no, no)
I don't want it no more (No more)
Eu não quero mais isso não (não mais)
No more (No more)
Não mais (não mais)
I gotta go find myself
Eu tenho que ir me encontrar
I hope you all can understand
Espero que todos possam entender
Writer(s): Marcus Jamal Hopson

Credits

This song has no credits yet

Contributions

Last edit almost 5 years ago
I Don't Want It
I Don't Want It
Single • 2019 • 1 track
1
I Don't Want It
Hopsin
Are you an artist? Distribute your lyrics!
Take full control of your lyrics. Curate, sync, and distribute your lyrics on Spotify, Apple Music, and more.
Explore Musixmatch Pro