Are you an artist? Make the most of your lyrics with Musixmatch Pro!
Original Lyrics
Translation in French

verse

Days pass by and my eyes stay dry, and I think that I'm okay
Les jours passent et mes yeux restent secs, et je pense être bien
'Til I find myself in conversation, fading away
Jusqu'à ce que je me retrouve dans la conversation en train de disparaître
The way you smile, the way you walk
La façon dont tu souris, la façon dont tu marches
The time you took to teach me all that you had taught
Le temps que tu prends à m'apprendre tout ce que tu as pensé
Tell me, how am I supposed to move on?
Dis moi, comment suis je supposer passer à autre chose?

verse

These days I'm becoming everything that I hate
Ces derniers jours je deviens tout ce que tu détestes
Wishing you were around but now it's too late
Souhaitant que tu ne sois pas loin mais il est trop tard maintenant
My mind is a place that I can't escape your ghost
Mon esprit est un endroit où je ne peux pas échapper à tes fantômes

pre-chorus

Sometimes I wish that I could wish it all away
Parfois je souhaite pouvoir souhaiter que tout disparaisse
One more rainy day without you
Un jour de pluie sans toi
Sometimes I wish that I could see you one more day
Parfois je souhaite pouvoir te voir un jour de plus
One more rainy day
Un jour de pluie en plus

chorus

Oh, I'm a wreck without you here
Oh, je suis une épave sans toi ici
Yeah, I'm a wreck since you've been gone
Oui, je suis une épave depuis que tu n'es pas là
I've tried to put this all behind me
J'ai essayé de mettre tout ça derrière moi
I think I was wrecked all along
Je pense que j'étais brisé tout le long
Yeah, I'm a wreck
Ouais, je suis une epave

verse

They say that the time will heal it, the pain will go away
Ils disent que le temps guerrit, la douleur s'en ira
But everything, it reminds me of you and it comes in waves
Mais tout, me fait penser à toi et cela vient par vagues
Way you laugh when your shoulders shook
La manière dont tu ris quand tes épaules tremblent
The time you took to teach me all that you had taught
Le temps que tu prends à m'apprendre tout ce que tu as pensé
Tell me, how am I supposed to move on?
Dis moi, comment suis je supposer passer à autre chose?

verse

These days I'm becoming everything that I hate
Ces derniers jours je deviens tout ce que tu détestes
Wishing you were around but now it's too late
Souhaitant que tu ne sois pas loin mais il est trop tard maintenant
My mind is a place that I can't escape your ghost
Mon esprit est un endroit où je ne peux pas échapper à tes fantômes

pre-chorus

Sometimes I wish that I could wish it all away
Parfois je souhaite pouvoir souhaiter que tout disparaisse
One more rainy day without you
Un jour de pluie sans toi
Sometimes I wish that I could see you one more day
Parfois je souhaite pouvoir te voir un jour de plus
One more rainy day
Un jour de pluie en plus

chorus

Oh, I'm a wreck without you here
Oh, je suis une épave sans toi ici
Yeah, I'm a wreck since you've been gone
Oui, je suis une épave depuis que tu n'es pas là
I've tried to put this all behind me
J'ai essayé de mettre tout ça derrière moi
I think I was wrecked all along
Je pense que j'étais brisé tout le long

bridge

These days when I'm on the brink of the edge
Ces jours où je suis au bord du vide
Remember the words that you said
Je me souviens des mots que tu as dit
Remember the life you led
Je me souviens de la vie que tu as eu
You'd say, "Oh, suck it all up, don't get stuck in the mud
Tu as dit, Ho merde, on va pas rester bloquer dans la boue
Thinkin' of things that you should have done"
Je pense aux choses que tu aurais du faire
I'll see you again, my loved one
Je te reverrai, mon amour

hook

I'll see you again, my loved one
Je te reverrai, mon amour
Yeah, I'm a wreck
Ouais, je suis une epave

hook

I'll see you again, my loved one
Je te reverrai, mon amour

chorus

Yeah, I'm a wreck without you here (loved one)
Ouais, je suis une épave sans toi ici ( l'être cher )
Yeah, I'm a wreck since you've been gone (I'm a wreck since you've been gone)
Ouais, je suis une épave depuis que tu es partis ( je suis une épave depuis que tu es partis )
I've tried to put this all behind me
J'ai essayé de mettre tout ça derrière moi
I think I was wrecked all along (I'm a wreck)
Je pense que j'ai été détruit tout le long ( je suis une épave )
Yeah, I'm a wreck
Ouais, je suis une epave

outro

Sometimes I wish that I could wish it all away but I can't
Parfois j'aimerais tout faire disparaître mais je...
One more rainy day without you (one more rainy day)
Un jour de pluie en plus sans toi ( un jour de pluie en plus )
Sometimes I wish that I could see you one more day but I can't
Parfois j'aimerais pouvoir te voir un jour de plus mais je...
One more rainy day
Un jour de pluie en plus
Writer(s): Daniel Coulter Reynolds, Daniel Wayne Sermon, Benjamin Arthur Mckee, Daniel James Platzman

Contributions

Last edit almost 3 years ago
Show 43 contributors
Are you an artist? Distribute your lyrics!
Take full control of your lyrics. Curate, sync, and distribute your lyrics on Spotify, Apple Music, and more.
Explore Musixmatch Pro