Are you an artist? Make the most of your lyrics with Musixmatch Pro!
Contribute
Translations (9)
Share
Verified by Musixmatch
22 contributions
over 1 year ago
Original Lyrics
Translation in Spanish

intro

I'm a rockstar in his prime
Soy una estrella de rock en su mejor momento.
If I take too many Perc's, then I won't die
Si tomo muchas sustancias entonces no moriré.
That don't make no sense, do it? Haha
Esto no tiene sentido, verdad? Jaja.
If I take too many Perc's, then I won't die
Si tomo muchas sustancias entonces no moriré.
If I drink too much of this syrup, then I won't fly
Si tomo muchos de este jarabe entonces no podré volar.

pre-chorus

I'm a rockstar in his prime
Soy una estrella de rock en su mejor momento.
A rockstar in his prime
Una estrella de rock en su mejor momento.
A rockstar in his prime
Una estrella de rock en su mejor momento.
A rockstar in his prime
Una estrella de rock en su mejor momento.
A rockstar in his prime
Una estrella de rock en su mejor momento.

chorus

If I take too many Perc's, then I won't die
Si tomo muchas sustancias entonces no moriré.
If I drink too much of this syrup, then I'm gon' fly
Si tomo mucho de este jarabe, entonces podré volar.
I can't deal with this hurt on my own
No puedo lidiar con este dolor yo solo.
I cannot deal with this hurt in my downtime
No puedo lidiar con este dolor en mis recaídas.

chorus

If I take too many Perc's, then I won't die
Si tomo muchas sustancias entonces no moriré.
If I drink too much of this syrup, then I'm gon' fly
Si tomo mucho de este jarabe, entonces podré volar.
I can't deal with this hurt on my own
No puedo lidiar con este dolor yo solo.
I cannot deal with this hurt
No puedo lidiar con este dolor.

bridge

Everything is just fine
Todo esta bien.
Minus the fact that I'm losing my mind
Menos el hecho de que estoy perdiendo la cabeza.
Timeless in fact, I know it's my time
Se acaba el tiempo, de hecho, se que es mi momento.
Prime time, limelights
Mejor momento.

verse

Tears on the Saint Laurent
Lagrimas en el Saint Laurent.
Feel like punching a wall, but I don't wanna break the watch
Se siente como golpear una alrededor, pero no quiero romper el reloj.
It was just a year ago, I was telling people, "Watch!"
Fue solo hace un año, le decía a la gente, ¡Mira!.
Thank you, God, it was a part of the plot
Gracias, Dios, fue parte de el acto.
It feel like part of me alive and part of me not
Siento que parte de mi esta viva y otra parte no.

verse

I'm tracing my steps, tryna see where the insanity started
Estoy cuidando mis pasos, trato de ver en donde comenzó la locura.
I'm too high to talk right now, I'm sorry, beg my pardon
Estoy muy drogado para hablar en este momento, lo siento.
This not a trend
Esto no es algo importante.
It's how I'ma deal with my demons regardless
Es el como voy a lidiar con mis demonios menos importantes.
Oh yeah, Devil pulling up a chair, he sitting right over there
Oh si, el demonio agarro una silla, esta sentado justo ahí.
Telling me I should be scared, God in my fucking ear
Diciéndome que debería estar asustado, Dios está en mi puto oído.
Told me it's nothing to fear
Me dijo que no hay nada que temer.

verse

I forgot to mention that the Devil tryna be my friend
Olvide mencionar que el demonio trata de ser mi amigo.
Do you hear how confusing this is?
¿Escuchas lo confuso que es esto?.
I was at the lowest of points, feeling like calling it quits
Estaba en un mal momento, se sentía como agarrar y colgar en el teléfono.
Ain't nobody understand, "You should be happy, nigga, you rich"
Nadie entendía, "Deberías de ser feliz na, eres rico".
That's what everybody says, anxiety is a ugly bitch
Eso es lo que todo el mundo decía, la ansiedad es una perro horrible.
Too ugly to comprehend, so I get high and fuck that bitch
Demasiado horrible para comprenderla, así que temo drogarme y cogerme a esa perra.
Praying for the upper hand, I hope that he hear my prayers
Rezando para pedir ayuda, espero que él escuche mis plegarias.
Devil really want my soul, he gon' keep it in his lair
El demonio realmente quiere mi alma, se la va a quedar en su regazo .
Me, I'm just gon' keep a pole, paranoia in the air
Yo, solo me voy a quedar en el club, paranoia en el aire.
Everybody getting killed, I won't be a part of it
Todo el mundo siendo asesinado, yo no seré parte de eso.

chorus

If I take too many Perc's, then I won't die
Si tomo muchas sustancias entonces no moriré.
If I drink too much of this syrup, then I'm gon' fly
Si tomo mucho de este jarabe, entonces podré volar.
I can't deal with this hurt on my own
No puedo lidiar con este dolor yo solo.
I cannot deal with this hurt in my downtime
No puedo lidiar con este dolor en mis recaídas.
If I take too many Perc's, then I won't die
Si tomo muchas sustancias entonces no moriré.
If I drink too much of this syrup, then I'm gon' fly
Si tomo mucho de este jarabe, entonces podré volar.
I can't deal with this hurt on my own
No puedo lidiar con este dolor yo solo.
I cannot deal with this hurt
No puedo lidiar con este dolor.
Writer(s): Tyler Matthew Carl Williams, Jarad A. Higgins, Dane Johnson

Contributions

Last edit over 1 year ago
Show 22 contributors
Are you an artist? Distribute your lyrics!
Take full control of your lyrics. Curate, sync, and distribute your lyrics on Spotify, Apple Music, and more.
Explore Musixmatch Pro