intro
You know, I think more than me
Sabes, pienso más que yo
Because he did a lotta really nice, generous things for me
Porque hizo muchas cosas muy buenas y generosas por mí.
Like, he bought me a house, you know, cars
Me compró una casa, ya sabes, autos.
And paid off my student loans and, you know, all kinds of stuff
Y pagué mis préstamos estudiantiles y, ya sabes, todo tipo de cosas
intro
And he'd just be like, "Okay", he didn't care
Y él solo decía, "Está bien", no le importaba
He-he just didn't care about stuff like that
A él simplemente no le importaban cosas como esa.
When he came to see the house, he was like
Cuando vino a ver la casa, estaba como
"Oh, this is like the places you used to take me
"Oh, esto es como los lugares a los que solías llevarme
I'm glad you like your house"
Me alegra que te guste tu casa"
chorus
Did it on my own, I'ma do my own thing
Lo hice por mi cuenta, voy a hacer lo mío
Put my mama in a mansion, had to relocate
Puse a mi mamá en una mansión, tuve que mudarme
'Member playin' hide-and-seek in a crawl space
'Miembro jugando al escondite en un espacio de rastreo
Now I could play it in a 16 room by the lake
Ahora podría jugarlo en una habitación de 16 junto al lago
chorus
Real estate is an investment, house is in the A
Los bienes raíces son una inversión, la casa está en la A
Try to block me from my blessin', get shot in the face
Intenta bloquearme de mi bendición, recibe un disparo en la cara
With a .40 Smith & Wesson, I'm a fool with the aim, aim
Con un .40 Smith & Wesson, soy un tonto con el objetivo, objetivo
Hangin' out the window screamin', "Gang, gang" (gang)
Colgando por la ventana gritando, "pandilla, pandilla" (pandilla)
verse
Don't talk about it, be about it at yo' place of residence
No hables de eso, hazlo en tu lugar de residencia
And we got the whole shit surrounded, it's obvious, it's evident
Y tenemos toda la mierda rodeada, es obvio, es evidente
Ain't nobody better than us, yeah
No hay nadie mejor que nosotros, sí
Better than us, be-better than us, yeah, huh
Mejor que nosotros, mejor que nosotros, sí, eh
verse
Cowboy gun tucked, load it up, buck him
Pistola de vaquero escondida, cárgala, encárgate de él
Chopper like nun-chucks, use it like Chuck 'nem
Chopper como nun-chucks, úsalo como Chuck 'nem
Child's Play, psycho since a shorty like Chuck 'nem
Child's Play, psicópata desde un bajito como Chuck 'nem
Broad day, walkin' in your house, no Russian (ayy)
Buen día, caminando en tu casa, sin ruso (ayy)
verse
Two-face, niggas nowadays, I don't trust them
Dos caras, niggas hoy en día, no confío en ellos
Behind yo' back, plannin' yo' attack, that's yo' brother
Detrás de ti, planeando tu ataque, ese es tu hermano
Knife through yo' back, but you feel the pain in your cardiac
Cuchillo a través de tu espalda, pero sientes el dolor en tu corazón
It hurt when your day ones change like no other
Duele cuando tus días cambian como ningún otro
verse
Snakes in the grass, they gon' be there forever
Serpientes en la hierba, estarán allí para siempre
Third eye open, I'ma see 'em forever
Tercer ojo abierto, los veré para siempre
I'm winnin' over time, so I'm fine
Estoy ganando con el tiempo, así que estoy bien
Real day ones, no peons on this side
Días reales, sin peones de este lado
chorus
Did it on my own, I'ma do my own thing
Lo hice por mi cuenta, voy a hacer lo mío
Put my mama in a mansion, had to relocate
Puse a mi mamá en una mansión, tuve que mudarme
'Member playin' hide-and-seek in a crawl space
'Miembro jugando al escondite en un espacio de rastreo
Now I could play it in a 16 room by the lake
Ahora podría jugarlo en una habitación de 16 junto al lago
chorus
Real estate is an investment, house is in the A
Los bienes raíces son una inversión, la casa está en la A
Try to block me from my blessin', get shot in the face
Intenta bloquearme de mi bendición, recibe un disparo en la cara
With a .40 Smith & Wesson, I'm a fool with the aim, aim
Con un .40 Smith & Wesson, soy un tonto con el objetivo, objetivo
Hangin' out the window screamin', "Gang, gang" (gang)
Colgando por la ventana gritando, "pandilla, pandilla" (pandilla)
verse
It's funny how they think they can't bleed
Es gracioso cómo piensan que no pueden sangrar
If that's true, then take these .223's and let's see (brrt, brrt)
Si eso es cierto, entonces toma estos .223 y veamos (brrt, brrt)
Do what you wanna, if you got the money
Haz lo que quieras, si tienes el dinero
Just pray that your niggas remain ten toes down
Solo reza para que tus niggas permanezcan diez dedos abajo
verse
Through all the shit, through all the hits
A través de toda la mierda, a través de todos los éxitos
Through all the misses, through all the differences
A través de todas las fallas, a través de todas las diferencias
We all different, only God knows, he's omniscient
Todos somos diferentes, solo Dios lo sabe, es omnisciente
Nigga, I know, I'm the shit, so I don't let a fuck nigga catch me slippin'
Nigga, lo sé, soy la mierda, así que no dejo que un maldito negro me atrape resbalando
verse
Ridin' 'round with my clique (oh, yeah)
Cabalgando con mi camarilla (oh, sí)
Now if you take the L, you took and add it to it, bitch, we lit
Ahora, si tomas la L, la tomaste y la agregaste, perra, encendimos
I'm thankin' God, I'm not sellin' no bricks
Estoy agradeciendo a Dios, no estoy vendiendo ladrillos
If it's ever a problem, I'ma call up the problem solvers
Si alguna vez es un problema, voy a llamar a los solucionadores de problemas
They pull up and put a hole in your wig
Tiran hacia arriba y hacen un agujero en tu peluca
Yeah, you and yo' friends, you kill our vibe, we kill yo' man's
Sí, tú y tus amigos, matas nuestra vibra, nosotros matamos la de tu hombre
bridge
Damn that, we gon' spray the whole scene then slide back
Maldita sea, vamos a rociar toda la escena y luego deslizarnos hacia atrás
I just spend the whole thing on a Chanel bag
Acabo de gastar todo en una bolsa de Chanel
But it still ain't put a dent in my stack, oh-oh
Pero todavía no ha hecho mella en mi pila, oh-oh
Oh-oh (oh-oh)
Oh oh oh oh)
Oh-oh (oh-oh)
Oh oh oh oh)
Oh-oh, oh (oh-oh, oh)
Oh, oh, oh (oh, oh, oh)
chorus
Did it on my own, I'ma do my own thing
Lo hice por mi cuenta, voy a hacer lo mío
Put my mama in a mansion, had to relocate
Puse a mi mamá en una mansión, tuve que mudarme
'Member playin' hide-and-seek in a crawl space
'Miembro jugando al escondite en un espacio de rastreo
Now I could play it in a 16 room by the lake
Ahora podría jugarlo en una habitación de 16 junto al lago
chorus
Real estate is an investment, house is in the A
Los bienes raíces son una inversión, la casa está en la A
Try to block me from my blessin', get shot in the face
Intenta bloquearme de mi bendición, recibe un disparo en la cara
With a .40 Smith & Wesson, I'm a fool with the aim, aim
Con un .40 Smith & Wesson, soy un tonto con el objetivo, objetivo
Hangin' out the window screamin', "Gang, gang"
Colgando por la ventana gritando, "pandilla, pandilla"
Writer(s): Danny Lee Snodgrass Jr., Nicholas Mira, Dorien Robert Marchand Theus, Jarad Anthony Higgins