verse
Don't care what's on the TV
Non mi importa cosa danno in TV
Kiss on kiss, kiss me, baby
Bacio dopo bacio, baciami tesoro
Feels so good, oh, this feeling
Questa sensazione è così bella
verse
Then you turn away, say I'm being
Poi tu ti allontani, dici che sono
Insecure and way too needy
Insicura e fin troppo bisognosa di affetto
Guess you think that you're easy
Suppongo tu ti senta a disagio
Well, fuck you, I'm leaving
Bhe, va al diavolo, me ne vado
pre-chorus
I flip out on the small things
Io do di matto per le piccole cose
And you flip out 'cause I'm flipping out
E tu dai di matto perchè io do di matto
And you're so scared you'll say the wrong things
E hai così paura di dire le cose sbagliate
That you lay low and you shut your mouth
Che mantieni un basso profilo e non parli
And I, I get angry, and I hate it when you hate me
E io mi arrabbio, e lo odio quando mi odi
I get angry and I hate it
Mi arrabbio e lo odio
chorus
I know I always break your heart
Lo so che ti spezzo sempre il cuore
Every time we end up in a mess, I just take it too far
Ogni volta che finiamo per litigare, la faccio sempre troppo tragica
I know, I know, I know, I know I should say sorry
Lo so, lo so, lo so, Lo so che dovrei scusarmi
In the moment, I meant it, mmm, but I shouldn't have said it
Sul momento, dicevo sul serio, ma non lo avrei dovuto dire
See that you're guilty, too
Anche tu hai le tue colpe
But you handle things so fuckin' passive aggressively
Ma tu affronti le cose in modo così passivo aggressivo, diamine
I know, I know, I know, I know I should say sorry
Lo so, lo so, lo so, Lo so che dovrei scusarmi
In the moment, I meant it, yeah, but I shouldn't have said it
Sul momento, dicevo sul serio, ma non lo avrei dovuto dire
verse
Wait, how am I apologizing
Aspetta, perchè mi sto scusando
For something that you started?
Per qualcosa che hai iniziato tu?
Know I overreacted, and I'll apologize for that
So di aver reagito in modo eagerato, e chiederò scusa per quello
pre-chorus
But I flip out on the small things
Ma io do di matto per le piccole cose
And you flip out 'cause I'm flipping out
E tu dai di matto perchè io do di matto
And you're so scared you'll say the wrong things
E hai così paura di dire le cose sbagliate
That you lay low and you shut your mouth
Che mantieni un basso profilo e non parli
It's a product of how I was raised
E' una conseguenza di come sono stata cresciuta
And I'm so scared that I'll never change
Si, ho così para che non cambierò mai
Yeah, I'm so scared that I'll never change
Si, ho così para che non cambierò mai
chorus
I know I always break your heart
Lo so che ti spezzo sempre il cuore
Every time we end up in a mess, I just take it too far
Ogni volta che finiamo per litigare, la faccio sempre troppo tragica
I know, I know, I know, I know I should say sorry
Lo so, lo so, lo so, Lo so che dovrei scusarmi
In the moment, I meant it, mmm, but I shouldn't have said it
Sul momento, dicevo sul serio, ma non lo avrei dovuto dire
See that you're guilty, too
Anche tu hai le tue colpe
But you handle things so fuckin' passive aggressively
Ma tu affronti le cose in modo così passivo aggressivo, diamine
I know, I know, I know, I know I should say sorry
Lo so, lo so, lo so, Lo so che dovrei scusarmi
In the moment, I meant it, yeah, but I shouldn't have said it
Sul momento, dicevo sul serio, ma non lo avrei dovuto dire
bridge
Hey, but I shouldn't have said it, yeah
Hey, ma non lo avrei dovuto dire
But I shouldn't have said it
Ma non lo avrei dovuto dire
But I shouldn't have said it, and now I regret it
Ma non lo avrei dovuto dire e ora me ne pento
chorus
I know I always break your heart
Lo so che ti spezzo sempre il cuore
Every time we end up in a mess, I just take it too far
Ogni volta che finiamo per litigare, la faccio sempre troppo tragica
I know, I know, I know, I know I should say sorry
Lo so, lo so, lo so, Lo so che dovrei scusarmi
In the moment, I meant it, mmm, but I shouldn't have said it
Sul momento, dicevo sul serio, ma non lo avrei dovuto dire
See that you're guilty, too
Anche tu hai le tue colpe
But you handle things so fuckin' passive aggressively
Ma tu affronti le cose in modo così passivo aggressivo, diamine
I know, I know, I know, I know I should say sorry
Lo so, lo so, lo so, Lo so che dovrei scusarmi
In the moment, I meant it, yeah, but I shouldn't have said it
Sul momento, dicevo sul serio, ma non lo avrei dovuto dire