verse
I was distracted and in traffic
Estaba distraído y en el tráfico
I didn't feel it when the earthquake happened
No sentí cuándo se produjo el terremoto
But it really got me thinkin', were you out drinkin'?
Pero realmente estaba pensando, ¿estás bebiendo?
Were you in the living room, chillin' watchin' television?
¿Estabas en la sala de estar, relajándote, mirando televisión?
It's been a year now, think I've figured out how
Ha pasado un año ya, creo que he descubierto cómo
How to let you go and let communication die out
Cómo dejarte ir y dejar que se extinga la comunicación
pre-chorus
I know you know we know you weren't
Yo sé que sabes que sabemos que no estuviste
Down for forever and it's fine
Triste siempre, y eso está bien
I know you know we know we weren't
Sé que sabes que sabemos que nosotros
Meant for each other and it's fine
No estábamos hechos el uno para el otro, y eso está bien
chorus
But if the world was ending you'd come over, right?
Pero si el mundo llegara a su fin, vendrías, ¿verdad?
You'd come over and you'd stay the night
Vendrías y pasarías la noche
Would you love me for the hell of it?
¿Me amarías por el placer de hacerlo?
All our fears would be irrelevant
Todos nuestros miedos serían irrelevantes
If the world was ending you'd come over, right?
Si el mundo llegara a su fin, vendrías, ¿verdad?
The sky'd be falling and I'd hold you tight
El cielo se caería y te abrazaría fuerte
And there wouldn't be a reason why
Y no habría una razón por la cual
We would even have to say goodbye
Tuviéramos siquiera que decirnos adiós
chorus
If the world was ending you'd come over, right?
Si el mundo llegara a su fin, vendrías, ¿verdad?
If the world was ending you'd come over, right?
Si el mundo llegara a su fin, vendrías, ¿verdad?
verse
I tried to imagine your reaction
Traté de imaginar tu reacción
It didn't scare me when the earthquake happened
No me asusté cuando ocurrió el terremoto
But it really got me thinkin', that night we went drinkin'
Pero realmente me hizo pensar, esa noche que fuimos a beber
Stumbled in the house and didn't make it past the kitchen
Tropecé en la casa y no pasé de la cocina
Ah, it's been a year now, think I've figured out how
Ah, ha pasado un año ya, creo que he descubierto cómo
How to think about you without it rippin' my heart out
Cómo pensar en ti sin que ello me rompa el corazón
pre-chorus
And I know you know we know you weren't
Y sé que sabes que sabemos que no estuviste
Down for forever and it's fine
Triste siempre, y eso está bien
I know you know we know we weren't
Sé que sabes que sabemos que nosotros
Meant for each other and it's fine
No estábamos hechos el uno para el otro, y eso está bien
chorus
But if the world was ending you'd come over, right?
Pero si el mundo llegara a su fin, vendrías, ¿verdad?
You'd come over and you'd stay the night
Vendrías y pasarías la noche
Would you love me for the hell of it?
¿Me amarías por el placer de hacerlo?
All our fears would be irrelevant
Todos nuestros miedos serían irrelevantes
If the world was ending you'd come over, right?
Si el mundo llegara a su fin, vendrías, ¿verdad?
Sky'd be falling while I'd hold you tight
El cielo se caería mientras te abrazo fuerte
No, there wouldn't be a reason why
No, no habría una razón por la cual
We would even have to say goodbye
Tuviéramos siquiera que decirnos adiós
chorus
If the world was ending you'd come over, right?
Si el mundo llegara a su fin, vendrías, ¿verdad?
You'd come over, right?
Vendrías, ¿verdad?
You'd come over, you'd come over, you'd come over, right?
Vendrías, vendrías, vendrías, ¿verdad?
bridge
I know you know we know you weren't
Yo sé que sabes que sabemos que no estuviste
Down for forever and it's fine
Triste siempre, y eso está bien
I know you know we know we weren't
Sé que sabes que sabemos que nosotros
Meant for each other and it's fine
No estábamos hechos el uno para el otro, y eso está bien
chorus
But if the world was ending you'd come over, right?
Pero si el mundo llegara a su fin, vendrías, ¿verdad?
You'd come over and you'd stay the night
Vendrías y pasarías la noche
Would you love me for the hell of it?
¿Me amarías por el placer de hacerlo?
All our fears would be irrelevant
Todos nuestros miedos serían irrelevantes
If the world was ending you'd come over, right?
Si el mundo llegara a su fin, vendrías, ¿verdad?
The sky'd be falling while I'd hold you tight
Se caería el cielo mientras te abrazo fuerte
No, there wouldn't be a reason why
No, no habría una razón por la cual
We would even have to say goodbye
Tuviéramos siquiera que decirnos adiós
outro
If the world was ending you'd come over, right?
Si el mundo llegara a su fin, vendrías, ¿verdad?
You'd come over, you'd come over, you'd come over, right?
Vendrías, vendrías, vendrías, ¿verdad?
If the world was ending you'd come over, right?
Si el mundo llegara a su fin, vendrías, ¿verdad?