Are you an artist? Make the most of your lyrics with Musixmatch Pro!
Contribute
Translations (16)
Share
Verified by Community
22 contributions
about 1 year ago
Original Lyrics
Translation in Spanish

chorus

What's poppin'? (Pooh, you a fool for this one)
¿Qué está pasando? (Pooh, eres un tonto por esto)
Brand new whip, just hopped in (ay, just hopped in)
Látigo nuevo, recién saltado (ay, recién saltado)
I got options (oh Lord, Jetson made another one)
Tengo opciones (oh Señor, Jetson hizo otra)
I could pass that bitch like Stockton (it ain't nothin')
Podría pasar a esa perra como Stockton (no es nada)
Just joshin'
Solo bromeando
I'ma spend this holiday locked in
Voy a pasar estas vacaciones encerrado
My body got rid of them toxins (mmh, mmh)
Mi cuerpo se deshizo de esas toxinas (mmh, mmh)
SportsCenter, top ten
SportsCenter, los diez primeros

verse

I could put the ball in the end zone
Podría poner la pelota en la zona de anotación
Put a bad bitch in the friendzone, ooh
Pon a una perra mala en la zona de amigos, ooh
This shit sound like an intro
Esta mierda suena como una introducción
Jetson, give me that tempo, ooh (give me)
Jetson, dame ese tempo, ooh (dame)
Told Pooh he a fool with this shit (he a fool)
Le dije a Pooh que es un tonto con esta mierda (él es un tonto)
Told her don't let her friends know (don't)
Le dije que no dejara que sus amigos lo supieran (no)
In the 'Ville and I move like a don (don)
En la 'Ville y me muevo como un don (don)
Eating fettuccine at Vincenzo's
Comiendo fettuccine en Vincenzo's

verse

Me and my 'migos got that free smoke
Yo y mis 'migos obtuvimos ese humo gratis
On the West Coast, yeah, I'm talking 'bout pre-rolls (pre-rolls)
En la costa oeste, sí, estoy hablando de pre-rolls (pre-rolls)
Dark haired bitch and she look like Shego (she do)
Perra de cabello oscuro y se parece a Shego (lo hace)
Hometown hero, feeling myself, can't murder my ego (he do it)
Héroe local, sintiéndome a mí mismo, no puedo asesinar mi ego (él lo hace)
She heard of my deep stroke
Ella escuchó de mi golpe profundo
She said, "Babe, does it hurt when I deep throat?" (It does)
Ella dijo: "Cariño, ¿te duele cuando hago la garganta profunda?" (Lo hace)
Certified freak hoe
Azada rara certificada
Hang around us and she learnin' my lingo
Quédate con nosotros y ella aprende mi jerga
Back then, wasn't worried 'bout me though
En aquel entonces, no estaba preocupado por mí
In the gym tryna work on my free throw
En el gimnasio intento trabajar en mi tiro libre

verse

Goddamn (goddamn)
Maldita sea (maldita sea)
Spending money at the club like Sam's (cha-ching)
Gastar dinero en el club como Sam's (cha-ching)
Yes, ma'am
Sí, señora
She a lil' freak on cam (facts)
Ella es un pequeño monstruo en la cámara (hechos)
But she don't put this on the 'Gram (nah)
Pero ella no puso esto en el 'Gram (nah)
Lil' boys tryna diss on the 'Gram (ayy)
Los chicos de Lil' intentan diss en el 'Gram (ayy)
Ayy, I can't switch on the fam (bitch)
Ayy, no puedo encender la fam (perra)
Shit's hot, hit the switch on the fan (fan)
Mierda está caliente, presiona el interruptor del ventilador (ventilador)

verse

This where my head is (listen)
Aquí donde está mi cabeza (escucha)
I feel resentment from every direction
Siento resentimiento de todas direcciones
Even some homies be wearing expressions
Incluso algunos amigos tienen expresiones
I be discouraged from sharing my blessings (damn)
Me desanimaré de compartir mis bendiciones (maldita sea)
We used to share a connection
Solíamos compartir una conexión
Now it just feels like it's wearing and stretching
Ahora se siente como si se estuviera desgastando y estirando
I'm getting real sick of taking advice
Me estoy cansando de aceptar consejos
From people that never could stare at reflections
De personas que nunca pudieron mirar los reflejos
Somewhere in there is a lesson
En algún lugar hay una lección
Y'all ain't evolvin', it's very depressing
No están evolucionando, es muy deprimente
I'm at the club with the basketball team
Estoy en el club con el equipo de baloncesto
Me and the Cardinals are sharing a section (facts)
Los cardenales y yo estamos compartiendo una sección (hechos)

verse

Gotta cherish the present
Tengo que apreciar el presente
I'm drinking water and wearing protection
Estoy bebiendo agua y usando protección
Got a career and I'm very invested
Tengo una carrera y estoy muy invertido
Some people call it a scary obsession (ooh, scary obsession, but)
Algunas personas lo llaman obsesión aterradora (ooh, obsesión aterradora, pero)
I like to call it a passion
Me gusta llamarlo una pasión
I can't be sitting relaxin' (nah, I can't)
No puedo estar sentado relajándome (no, no puedo)
PG, we getting some traction
PG, estamos recibiendo algo de tracción
I'm at the venue, it's packed in (packed out)
Estoy en el lugar, está lleno (lleno)
I'm digging her accent
Estoy cavando su acento
I got a B.B. Simon belt on me and she tryna get it unfastened
Tengo un cinturón de B.B. Simon en mí y ella intenta desabrocharlo

verse

That's my type of distraction
Ese es mi tipo de distracción
That's my type, and she's Latin (that's fit)
Ese es mi tipo, y ella es latina (eso está en forma)
Got my own flow, and I'm 'bout to get a patent
Tengo mi propio flujo y estoy apunto de obtener una patente
Brand-new sheets for the bed, they satin (soft, real soft)
Nuevas sábanas para la cama, son sedosas (suaves, muy suaves)
Y'all wasn't tuned in back then
Ustedes no estaban sintonizados en ese entonces
My swag, they keep jackin' (keep on jackin')
Mi botín, siguen jodiendo (sigue jodiendo)
I ain't doin' no verse, quit askin' (verse, quit askin')
No estoy haciendo ningún verso, deja de preguntar (verso, deja de preguntar)

chorus

What's poppin'? (Pooh, you a fool for this one)
¿Qué está pasando? (Pooh, eres un tonto por esto)
Brand new whip, just hopped in (ay, just hopped in)
Látigo nuevo, recién saltado (ay, recién saltado)
I got options
Tengo opciones
I could pass that bitch like Stockton (it ain't nothin')
Podría pasar a esa perra como Stockton (no es nada)
Just joshin'
Solo bromeando
I'ma spend this holiday locked in
Voy a pasar estas vacaciones encerrado
My body got rid of them toxins (mmh, mmh)
Mi cuerpo se deshizo de esas toxinas (mmh, mmh)
SportsCenter, top ten
SportsCenter, los diez primeros
Writer(s): Jackman Thomas Harlow, Carlos Lamont Goodwin, John Wesley Lucas, Nathan Ward, Darryl Lorenzo Clemons, Tahj Morgan

Contributions

Last edit about 1 year ago
Show 22 contributors
Are you an artist? Distribute your lyrics!
Take full control of your lyrics. Curate, sync, and distribute your lyrics on Spotify, Apple Music, and more.
Explore Musixmatch Pro