verse
Look me in the eyes
Mírame a los ojos
Tell me you're not lying to me
Dime que no me estás mintiendo
See through your disguise
Te veo a través de tu disfraz
You can't keep on hiding from me
No puedes seguir ocultandote de mí
Time to make it right
Es momento de hacer lo correcto
So why are you still sayin' I'm wrong?
Así que ¿Por qué sigues diciendo que estoy equivocado?
verse
Well, it's only a matter of time to set it straight
Bueno, es sólo cuestión de tiempo para que eso se aclare
Time to tell the world that you've been lying on my name
Es momento de decirle al mundo que has estado mintiendo en mi nombre
Doing what you want and think you're gonna get away
Haciendo lo que quieres y crees que te vas a escapar
Well, I'll leave it up to fate for now
Bueno, ahora lo dejo a cargo del destino
chorus
But it's only a matter of time
Pero sólo es una cuestión de tiempo
An eye for an eye, you'll go blind
Ojo por ojo, te quedarás ciega
And when did you stop being kind?
Y ¿Cuándo dejaste de ser amable?
You twisted your words like a knife
Retorciste tus palabras como un cuchillo
Well, I'm sure that you're hurting inside
Bueno, estoy seguro de que estás sufriendo por dentro
But why would you make your pain mine?
Pero ¿por qué harías mío tu dolor?
You're making me pay for your crimes
Me estás haciendo pagar por tus crimenes
Darling, I'll be fine
Cariño, estaré bien
But it's only a matter of
Pero sólo es una cuestión de tiempo
verse
It ain't over yet
Aún no ha terminado
You can't tear me down and act like I will just forget
No puedes destrozarme y actuar como si simplemente podré olvidarlo
When karma comes around, then you'll be drowning in regret
Cuando el karma llegue te ahogarás en el arrepentimiento
But it's not about revenge tonight
Pero esta noche no se trata de venganza
chorus
No, it's only a matter of time
No, es sólo una cuestión de tiempo
An eye for an eye, you'll go blind
Ojo por ojo, te quedarás ciega
And when did you stop being kind?
Y ¿Cuándo dejaste de ser amable?
You twisted your words like a knife (oh)
Tú retorciste tus palabras como un cuchillo (oh)
bridge
Pick myself up off the floor, you can't hurt me
Recogeme del suelo, no puedes lastimarme
No more of this endless charade
No más de esta farsa sin fin
I'm not playing your game
No estoy jugando a tu juego
You can say what you like
Puedes decir lo que quieras
Doesn't mean that you're right
No significa que estés en lo correcto
Are you glad you got that out?
¿Estás contenta de haber sacado todo eso?
Do you feel better now?
¿Te sientes mejor ahora?
Do you feel better now, now?
¿Te sientes mejor ahora, ahora?
chorus
Time, an eye for an eye, you'll go blind
Tiempo, ojo por ojo, te quedarás ciega
When did you stop being kind?
¿Cuando dejaste de ser amable?
You twisted your words like a knife
Retorciste tus palabras como un cuchillo
Well, I'm sure that you're hurting inside
Bueno, estoy seguro de que estás sufriendo por dentro
But why would you make your pain mine?
Pero ¿por qué harías mío tu dolor?
You're making me pay for your crimes
Me estás haciendo pagar por tus crimenes
Darling, I'll be fine
Cariño, estaré bien
But it's only matter of time
Pero es sólo una cuestión de tiempo